Шлюб по-італійськи (matrimonio all - italiana, 1964), стор

Matrimonio all'italiana (Італія, Франція, 1964 г.)
мелодрама
Реж. Вітторіо Де Сіка
У ролях: Софі Лорен, Марчелло Мастроянні, Альдо Пульізі, Текла Скарано, Марілу Толо, Джанні Ридольфи, Дженеросо Кортіна, Віто Моріконе, Рита Піччоні, Ліно Маттер






Любиш фільм? Натисни і поділися!

Потрібна цитата фільму? Просто виділи потрібний текст!

сльозинки.
Ти ні в чому не поступалася і завжди наполягала на своєму, завжди!
Виступати, плакати?
Це було б здорово!
Знаєш, коли плачуть? Коли знають благо, але не мають його.
Ая блага не знала і не могла зробити собі приємність плакати.
Ти поводився зі мною, як з дівкою.
Так, гріхи викупаються, але як за все розплатитися?
Твої носові хустки завжди в губній помаді, а тобі вже 50 років!

- Де хустки?
- Всі збережені.
Молодець, йди.
І все це без жодних проблем. А якщо Філумена їх знайде?
А хто вона така, які у неї права?
Атеперь, в 50 Летте волочишся за двадцятирічної мерзотниця!
А яке тобі до цього діло, 20 їй років або 30?
Ні, ні, ні, ти зараз мене не цікавиш! Ти мені потрібен, і баста!
І не чекай, що я піду з порожніми руками!
Аденьгі, ось, виявляється, в чому справа! Гроші!
Хіба я тобі так би їх не дав? Навіщо ти затіяла цей маскарад?
Ось воно! Ти все своє життя думав тільки про гроші.






Мені тебе громадою потрібно інше.
І ти це даси!
У мене троє синів.
Стривай.
Що ти говориш?
Троє синів?
Троє.

- Ти це знала? -Так, знала.
Іди до себе.

- Від кого вони?
- Оттак же чоловіків, як ти.

- Філумена, що це значить? -Для мене ви всі були однакові.
Старшому 20 років буде в травні.
А другого.
Не корч таку пику, це не твої діти.
Вони тебе знають? Чим займаються, на що живуть? Як ти їх виростила?
На твої гроші, Будинку, я їх крала в тебе.
І освіту діти отримали.
Значить, ці троє, дізнавшись мене на вулиці, розсміються мені в обличчя!

- Вони про тебе взагалі не знають!
- Я тільки платив?
А що мені залишалося, вбити їх? Це мені і радили мої подружки.
"Ти що, ти береш на себе тягар!"
Ніхто не допомагав мені виходити з скрутних становищ.
Відповідь на все я повинна була сама шукати. Сама!
-Атеперь вони дорослі. Дону Філумена, ви святая!

- Ви святая!
- Розалія, плакати йди туди.
"Свята"! Ти кодло диявола!
Ти отруйна змія, все, до чого ти доторкаєшся, гине!
Скажи мені, денегти не хочеш, що ж тобі треба від мене?
Я втомилася від них ховатися і видали дивитися, як вони ростуть.
Вони повинні дізнатися, що воно, полюбити мене! Вони мені потрібні, Будинку!
І я не хочу, щоб вони принижувалися, пред'являючи десь свої документи.
Їм потрібно ім'я. Вони будуть носити моє прізвище!

- Яке прізвище?
- Соріано.
Спритно придумала! Спритно, я так і знав!
Ці троє ніколи не увійдуть в мій будинок, я тобі клянусь!
Не клястися, я в тебе не прошу милостиню, вона мені не потрібна!
-Ати ще попросиш її у мене!
- Іди ти, яка милостиня!
Привести в мій будинок чиїхось дітей! Тобі відомо, чиїх?

- Чиїх?
- Твоїх, повії!

- Чорт, голос втратив!
- Він прокинувся, донна Філумена!
-Доброго ранку. Як спали?
- Чому ти з'явився в такому вигляді?

- І взагалі, що відбувається?
- Ми тут переставляємо дещо.
-Так, дозвольте.
- Ти що?
Я заберу тумбочку, донна Філумена веліла її принести.
Що ти