Травестия як тип комічної імітації джерела може здійснюватися на сюжетно-образному і мовному рівнях. Мовна перелицювання має дві форми. У творі або зберігаються синтаксичні конструкції і риторичні фігури, а «висока» лексика контаміновані з новою, «низької»; або «знижує» перефразування піддається весь мовної шар імітованого тексту, при цьому особливо значущі лексичні елементи замінюються «низькими» еквівалентами. В даний час перша форма зустрічається рідко, друга - практично зникла. Постмодерна гра з жанрово-стилістичними стереотипами, з вічними образами і з чужим словом викликала до життя прийом сюжетно-образної перелицювання, при якому образи з відомого твору або переносяться в сучасний побут, чи залишаються в умовному історичному часі, але окружаются відрізняються анахронізмом деталями.
Слово травестия походить від італійського travestire, що в перекладі означає - переодягати.
Схожі слова:
- Повчання Повчання це літературний жанр [...]
- Претекста Претекста це в античній літературі - трагедія [...]
- Евфемізм евфемізм це м'яке милозвучне слово або [...]
- Антигерой Антигерой це тип літературного героя, [...]
- Еналлага Еналлага це вид солецизм: неправильне [...]
- Гонгоризм гонгоризм, культеранізм цей напрям в [...]
- Акт Акт це дія, закінчена смислова [...]
- Тип Тип це узагальнений художній образ, [...]
- Сміх Сміх це специфічна форма культури: [...]
- Приказка Приказка це малий фольклорний жанр, [...]
- Романтизм Романтизм це рух в європейській і [...]
- Інвектива інвектива це різке викриття, осміяння кого [...]