Як ви напевно знаєте, в англійській мові матюків немає :-) У Італійців же все не так, лайки, в тому числі дуже брудні, вони придумали дуже давно. Італійці самі прямі спадкоємці Римської цивілізації, а вона зародилася приблизно п'ять тисяч років тому. Так що з лайками в Італії все #xAB; добре # xBB ;.
Насправді я досить негативно ставлюся до мату, сама його ніколи не використовую. Однак не можу з вами не поділитися найуживанішими матюками на італійському, щоб іронічні макаронники над вами не посміялися, користуючись вашою наївністю і незнанням мови.
Самі основні вираження це:
1. Vaffanculo [ваффанкУло] - йди в жопу. Італійці часто допомагають собі жестами і показують напрямок.
Приклад: якщо прийшла з нічної зміни втомлену дружину чоловік просить спекти млинці йому на сніданок, відповідь vaffanculo stronzo буде дуже доречний.
2. Cazzo [кАццо] - х. й
Італійці часто вживають Che cazzo [ке кАццо] - якого х. я тут важливо широко відкрити очі, коли ви вимовляєте цю фразу і погляд повинен бути дуже здивованим
Приклад: Ви в ліжку з дівчиною, і тут несподівано, без стуку, вривається в кімнату її чоловік. Che cazzo. Ні, точніше, це він вам повинен сказати. Або своїй дружині ?,
Ні, це ви з дівчиною повинні запитати її чоловіка "Che cazzo non bussare alla porta?".
3. Stronzo [стронцію] - незважаючи на те, що за звучанням схоже на англійське #xAB; strong # xBB ;, позначає гівнюк, засранець. Зазвичай вживається скривдженими водіями, але найчастіше при закритих вікнах авто, щоб не почути перші 2 висловлення нашої топа у відповідь.
4. Merda [Мердов] -говно. Найчастіше вживається, якщо суб'єкт чимось сильно засмучений або розчарований.
Наприклад, дружині з першого прикладу на її ласкаве побажання vaffanculo сміливо можна відповідати cazzo merda, bastarda.
5. Coglioni [кольyoні] - яйця, не в сенсі курячі, а в сенсі #xAB; чоловічі яєчка # xBB ;, яйця в загальному.
Mi hai rotto i coglioni- ти мене дістав.
Наприклад, ви на вечері зі своєю дівчиною у її батьків. Папа дівчини питає, коли ж ви нарешті одружитеся. Mi hai rotto i coglioni- відмінний варіант відповіді, якщо у вас немає серйозних намірів вступити в шлюб. І одночасно краще буде прийняти бійцівську стійку черепашки-ніндзя. А надійніше - пробити татові з руки, поки він не встиг дослухати фразу.
Звичайно, це далеко не все лайки, використовувані в повсякденному житті Італії. Якщо ця тема отримає відгук, можливо наступного разу я вам додаткову інформацію.
Але все ж бажаю всім поменше лаятися на будь-якій мові. Нехай у вашому житті приводів для лайки буде поменше.
А на сьогодні у мене все! Вітання!