Пролетарі всіх країн, єднайтеся!

Вперше був висунутий Карлом Марксом і Фрідріхом Енгельсом і затверджений в 1847 році в якості девізу Союзу комуністів. Цим закликом завершується написаний Марксом і Енгельсом «Маніфесті комуністичної партії»:

Комуністи вважають за ганьбу приховувати свої погляди і наміри. Вони відкрито заявляють, що їх цілі можуть бути досягнуті лише шляхом насильницького повалення всього існуючого суспільного ладу. Нехай панівні класи здригаються перед Комуністичної Революцією. Пролетарям нічого втрачати в ній крім своїх ланцюгів. Придбають ж вони весь світ.

ПРОЛЕТАРІ всіх країн, єднайтеся!

Напис «Пролетарі всіх країн, єднайтеся!» Була присутня на гербі СРСР на мовах усіх союзних республік і на гербах республік на мовах цих республік і російською мовою. У 1923-36 роках напис на гербі СРСР робилася на 6 мовах по числу союзних республік, що утворили в 1922 році Союз РСР). Зі зміною числа союзних республік напис давалася в 1937-40 роках на 11 мовах, в 1940-56 роках - на 16, з 1956 року - на 15 мовах. Державним гербом автономної республіки Радянського Союзу був герб тієї союзної республіки, до складу якої вона входила, з додаванням найменування автономної республіки на мовах даної автономної і відповідної союзної республіки і російською мовою, напис на гербі «Пролетарі всіх країн, єднайтеся!» Давалася на мові автономної республіки.

Напис «Пролетарі всіх країн, єднайтеся!» Була присутня на партійних і комсомольських квитках, а також в шапках всіх радянських періодичних виданьЗа винятком газет Міністерства оборони СРСР, на газетах якого друкувався гасло - «За нашу Радянську Батьківщину!»..

На мовах народів світу

Напівжирним шрифтом виділені присутні в різний час на гербі СРСР.

  • Азербайджанський. Bütün ölkələrin proletarları, birləşin! (Бүтүн өлкәләрін пролетарлари, бірләшін!)
  • Албанська. Nga vendet e botës, të bashkohen!
  • Англійська. Workers of the world, unite! На могилі Маркса на Хайгейтском кладовищі в Лондоні написаний інший, більш буквальний варіант: Workers of all lands, unite!
  • Арабська. ! يا عمال العالم اتحدوا (транскрипція: Yā'ummāla l-'ālam ittaḥidū!)
  • Вірменський. Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե՜ք (транскрипція: Proletarner bolor erkrneri, miac''k '!)
  • Баскська. Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!
  • Білоруський. Пралетариі ўсіх краін, яднайцеся! (В 1930-і рр. Останнім слово було іншим: злучайцеся)
  • Бенгальська. দুনিযার মজুর এক হও!
  • Боснійська. Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Болгарський. Пролетарі від всички страни, с'едінявайте се!
  • Угорський. Világ proletárjai, egyesüljetek!
  • В'єтнамський. Vô sản toàn thế giới, đoàn kết lại!
  • Галісійська. Traballadores do mundo, unídevos!
  • Грузинський. პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით! (P'rolet'arebo q'vela kveq'nisa, šeertdit!)
  • Грецький. Προλετάριοι όλου του κόσμου, ενωθείτε! (Транскрипція: пролетарі олу ту Козму, еноθіте!)
  • Данська. Proletarer i alle lande, foren jer!
  • Іврит. פועלי כל העולם התאחדו (транскрипція: Поалей якщо һаолам hіт'ахаду!)
  • Ідиш. פראָלעטאריער פון אלע לענדער, פאראייניקט זיך (транскрипція: Пролетаріер фун но Лендер, фарайнікт Зіх!)
  • Індонезійська. Para pekerja di seluruh dunia, bersatulah!
  • Ірландський. Oibrithe an domhain, aontaigh!
  • Ісландський. Verkamenn allra landa, sameinist!
  • Іспанська. ¡Trabajadores del mundo, uníos !. ¡Proletarios de todos los Países, uníos!
  • Італійський. Lavoratori di tutto il mondo, unitevi !. Proletari di tutti i paesi, unitevi!
  • Казахський. Показати всі елдердің пролетарлари, бірігіңдер!
  • Карельський. Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen!
  • Каталонська. Proletaris de tots els països, uniu-vos!
  • Китайський.全世界 无产者, 联合 起来! (КНР), 全世界 無產者, 聯合 起來! (Тайвань) (транскрипція: Quánshìjiè wúchǎnzhě, liánhé qǐlai!)
  • Корейська. 만국 의 노동자 들이여, 단결 하라. (Транскрипція: Мангук-е нодон'джа-дир-і-е, тангёльха-ра!)
  • Курдська. Kirêkaranî / karkerên dinya / cîhanê yekgirin / hevgirin!
  • Киргизький. Бардик өлкөлөрдүн пролетарлари, біріккіле!
  • Латвійська. Visu zemju proletārieši, savienojieties!
  • Литовський. Visų šalių proletarai, vienykitės !!
  • Македонський. Пролетер од ситі земјі, обедінете се!
  • Малагасійська. Mpiasa eran'izao tontolo izao, mampiray!
  • Марійський. Чила Еллас пролетар-влак ушниза
  • Молдавський. Пролетарі дин тоате церіле, уніць-ве!
  • Монгольський. Ороніми бүрійн пролетарів нар негдегтүн!
  • Нідерландський. Proletariërs aller landen, verenigt U!
  • Норвезька. Букмол. Arbeidere i alle land, foren dere!
  • Норвезька. Нюнорськ. Arbeidarar i alle land, samein dykk!
  • Перська. کارگران جهان متحد شوید (Kārgarān-e jahān mottaḥed šavīd!)
  • Польський. Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
  • Португальська. Trabalhadores do mundo, uni-vos!
  • Румунський. Proletari din toate ţările, uniţi-vă!
  • Сербський. Пролетер свіх земаља, уједініте се! (Proleteri svih zemalja, ujedinite se!)
  • Словацький. Proletári všetkých krajín, spojte sa!
  • Словенська. Proletarci vse dezel, zdruzite se!
  • Таджицький. Пролетарҳоі ҳамаі мамлакатҳо, як шавед!
  • Татарський. Барлик ілләрнең пролетарійлари, берләшегез! (Barlıq illärneñ proletariları, berläşegez!)
  • Турецький. Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!
  • Туркменський. Ähli ýurtlaryň proletarlary, birleşiň! (Әхлі юртлариң пролетарлари, бірлешің!)
  • Удмуртська. Вань странаосись пролетарійёс, огазеяське!
  • Узбецький. Butun dunyo proletarlari, birlashingiz! (Бутун дунё пролетарларі, бірлашінгіз!)
  • Український. Пролетарі всех стран, єднайтеся!
  • Філіппінський. Mga manggagawa ng mundo, magkaisa!
  • Фінський. Kaikkien maiden työläiset, liittykää yhteen!
  • Французький. Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
  • Хінді. दुनिया के मज़दूरों, एक हों!
  • Хорватська. Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Чеський. Proletáři všech zemí, spojte se!
  • Чуваська. Пĕтĕм тĕнчері пролетарісем, пĕрлешĕр!
  • Шведський. Arbetare i alla länder, förenen eder !. Arbetare i alla länder förenen er! або Arbetare i alla länder, förena er !. Proletärer i alla länder, förena er!
  • Есперанто. Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu!
  • Естонський. Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
  • Якутський. Бүтүн дойдулар пролетарійдара, Біір буолуҥ!
  • Японський.万 国 の 労 働 者 よ, 団 結 せ よ! (Транскрипція: Банкок але Ро: до: ся е, данкецу сеё!)

Цікаві факти

  • У 1930 році І.Френкелем на основі вірша Н.М.Мінского «Гімн робітників» (1905 рік) на музику Віктора Білого написана пісня «Пролетарі всіх країн, єднайтеся!».

Примітки

Схожі статті