Приборкання норовливої ​​(the taming of the shrew, 1980), стор

The Taming of the Shrew (Великобританія, 1980 г.)
мелодрама
Реж. Джонатан Міллер
У ролях: Саймон Чендлер, Ентоні Педлі, Джон Френклін-Роббінс, Френк Торнтон, Сара Бедел, Джонатан Сесіл, Сьюзен Пенхалігон, Гаррі Уотерс, Джон Кліз, Девід Кинкейд

Любиш фільм? Натисни і поділися!

Потрібна цитата фільму? Просто виділи потрібний текст!

Не буде цього!
Ні, буде, кажу!
З вас і почне.
Фі, соромно!
Ну, не хмуриться суворо брови
І не намагайся поранити злісним поглядом
Дружина твого і пана.
Гнів губить красу твою, як холод
Луга зелені, забирає славу, як вітер нирки.
Ніколи, ніде і нікому твій гнів не буде милий.
Адже в роздратованої жінки подібна
Джерела, коли він взбаламучено, І чистоти позбавлений, і краси;
Як не був би він спрагою Томім,
Чи не вип'є подорожній з нього ні краплі.
Чоловік - повелитель твій, захисник, життя,
Глава твоя, твій володар,
У турботах про тебе
Він працює на суші і на морі,
Чи не спить ночами в шторм, виносить холоднечу,
Поки ти вдома ніжишся в теплі, Небезпек не знаючи і поневірянь.
А від тебе він хоче
лише любові, привітного погляду, послух
Незначною плати за його труди.
Як підданий зобов'язаний государю,
Так жінка - дружину своєму.
Коли ж вона норовиста, зла, вперта
І не покірна чесної волі чоловіка,
Ну чим вона не зухвалий бунтівник,
Зрадник володаря свого?
За вашу дурість жіночу мені соромно!
Ви там війну ведете, де повинні, Схиливши коліна, благати про мир.
І панувати хочете ви гордовито
Там, де повинні прислужувати смиренно.
Чи не для того ль так ніжні ми і слабкі,
Чи не пристосовані до незгод життя,
Щоб з нашим тілом думки і діяння
Зливалися в гармонійному сочетанье.
Нікчемні, безсилі ви черви!
І я була зарозумілою, як ви,
Норовливих і розумом і серцем.
Я відповідала різкістю на різкість, на слово - словом.
але тепер я бачу, що ні списом - соломинкою ми б'ємося,
Ми тільки слабкістю своєї сильні.
Стримуйте гнів! Що толку в пихи безглуздої?
Чужу роль грати ми не повинні.
До ніг чоловіків схиліться ви покірно.
І нехай чоловік мій скаже тільки слово,
я готова
виконати обов'язок перед ним.
Ай да дружина!
Кет, поцілунок! Ось так!
Так, старина, твій щасливий буде шлюб.
Нам послух дітей - відрада.
Зате норовистість жінок гірше пекла.
Кет, мила, пора в ліжко.
Одружених троє. Двом б почекати.
Пішли своїм шляхом.
Норовливу він спритно приборкав.
Дивлюсь, як він злий норов її зломив!
субтитри підготувала inessa_muh з перекладу П. Мелкова (1958)

Читайте тексти інших фільмів:

Схожі статті