Практичні уроки розмовної англійської на кожен день

Хочете вчити розмовну англійську. не надто напружуючись, потроху, але практично, кожен день. Це можна влаштувати

Причому, ключова фраза тут "не надто напружуючись"







Що потрібно для виконання такої непростої задачі? Матеріал, який дозволяє освоювати розмовну мову. строго продумана послідовність дій і обов'язково, дозованість навантаження (як в спорті).

Ну і як каталізатор, інтерес до матеріалу, який буде підтримувати невгасимий вогонь мотивації.

Найкраще, якщо матеріал буде на основі фільму (вони цікаві практично кожному). Є абсолютно чудові фільми, окремі частини яких відмінно відповідають поставленому завданню. Про один з таких, я розповідав тут.

Але на жаль і ах, займатися кожен (або майже кожен) день, по даним фільму не вийде ...

Вчимо розмовна англійська на матеріалі фільму The Fly

Але ще в 1986 році, режисер-початківець Кроненберг на ділі довів, що вирішення цієї проблеми існує, спорудивши приголомшливий кінематографічний коктейль, ідеально вписується в рамки обумовлених умов.

Назва у фільму просте, The Fly (Муха).

Основних персонажів всього 3, причому розмовляють один з одним в основному двоє.

Це молодий вчений, з пронизливим поглядом, кучерявим волоссям і атлетичною фігурою.

Практичні уроки розмовної англійської на кожен день

натиснути для збільшення

Крім того, Seth (Сет), стоїть на порозі революційного перевороту в науці, ось-ось він освоїть бюджетні кошти телепортацію, чи то пак, миттєве переміщення предметів в просторі.

Є також журналістка Veronika (Вероніка), мила особа, з деяким запасом амбіцій. З приводу і без вона здатна широко розорювати очі, вміло генеруючи в свідомості Сета образ невинної і простодушної дівчини

Практичні уроки розмовної англійської на кожен день

натиснути для збільшення

Ще є bad guy-поганий хлопець, причому він не тільки поганий, він ще і колишній. Колишній хлопець Вероніки, видавець популярного таблоїду на англійської мові.

Як і належить колишнім, він відчайдушно переживає і будує підступи, привносячи в сюжет і розмови героїв драматизм шекспірівського напруження.

Відгукується на ім'я Stathis (Статіс)

Практичні уроки розмовної англійської на кожен день

натиснути для збільшення

Любовний трикутник в наявності, можна починати

Але все таки, чому саме цей фільм?

Тут дуууже багато розмов ... Але розмовляють герої таким чином, що їхні репліки зручні для сприйняття того, хто вчить розмовну англійську.

Вони короткі, мова простий (настільки простий, наскільки це взагалі можливо для автентичного американського фільму з великою кількістю розмов), артикуляція при вимові чітка.







Плюс (хоча для кого то можливо, це якраз мінус), присутній трохи моторошнуватих реалій перетворення Сета в муху, трохи цнотливого інтиму між Сетом і Веронікою і нарешті, потужний життєстверджуючий фінал

Ніяких розумієш, мух, в живих залишаться тільки люди

При такій кількості вам буде важко відволіктися або переключитися на щось інше. Все сплановано вкрай підступно і хитромудро!

Структура щоденних уроків

Тепер про структуру кожної статті.

Потім, читаєте транскрипт, представлений в двох варіантах.

  • Просто текст.
  • Текст, перетворений за методом І.Франка. (Про методі Франка, його особливості та корисності, можна прочитати ось тут).

Скористаюся нагодою нагадати, що і ця операція не забере багато часу, оскільки максимум, що вас чекає, це ТРИ пропозиції.

Якщо якийсь слово вам невідомо, незрозуміло або викликає цікавість, гарячково шукати на книжковій полиці словник на паперовому носії або лізти в інтернет з метою знайти ефективний онлайн ресурс для перекладу з англійської, теж не доведеться.

Необхідний переклад всіх слів буде люб'язно наданий

Вашим завданням буде лише звикання до неадаптированности мові американців і запам'ятовування нових слів розмовної англійської мови.

Слідом, текст репліки ще раз і додаткові пояснення по ній, якщо вони потрібні.

Виходимо з того, що проблем з незнайомими виразами, словами і мовними кліше розмовної англійської у вас більше немає. По крайней мере, в відношенні даного уривка.

Справа за малим, побачити, прослухати і усвідомити даний шматочок розмовної англійської ще раз.

Слухаємо і дивимось уривок повністю.

What am I working on? Uh, I'm working on something that'll change the world. and human life as we know it.

What am I working on? (Над чим я працюю. To work-працювати) Uh, I'm working on something (Ну, я працюю над тим: to work-працювати; something-щось, що-небудь) that'll change the world. (Що змінить світ: to change-1.менять, 2.меняться; world-1.Мир, всесвіт, 2.Общество) and human life as we know it (і людське життя, наскільки ми її знаємо: human-людський, властивий людині; / to know-knew-known / Знати)

What am I working on? - Над чим я зараз працюю?

Класичний приклад використання Present Continuous для першої особи однини. Для зручності, можна переводити (про себе) дослівно.

- Чим (що) я зараз працюю на (над).

А вже потім надати пропозиції "благовидий" вид, якщо потрібно ознайомити з його переведенням оточуючих.

Можна звичайно, залишити переклад без редагування, але тоді може вийти забавно (і вельми безглуздо), як скажімо, вийшло при перекладі слів бійця MMA Федора Емельяненко в відомому інтерв'ю

Uh, I'm working on something that'll change the world. -Ну, я працюю над тим, що змінить світ ...

Якби озвучені Сетом зміни навколишнього світу були ретельно розплановані за часом їх втілення, ми б почули в його розмовному американському англійському оборот "to be going" або презент контініус.

Але оскільки дослідження вченого не закінчені і терміни практичної реалізації його майбутнього відкриття вельми туманні, ми бачимо Future Indefinite.

and human life as we know it -і людське життя, наскільки ми її знаємо.

"Хвіст" цієї пропозиції, as we know it. можна перекладати не тільки "наскільки ми її знаємо". Цілком доречно буде "як ми її знаємо" або "як вона є". А можна взагалі не перекладати цей шматочок, оскільки зі смисловим навантаженням у нього, прямо скажемо, слабенько!

Головне Сетом вже озвучено. Світ і людське життя його відкриття змінить і крапка! Усе інше, це розмовні кліше англійської мови, що плутають недосвідченого слухача

Ще раз, все три фрази сьогоднішнього дня разом.

Питання до уроку №1 розмовної англійської на кожен день

Перший млинець урок практично щоденного вдосконалення ваших навичок в розмовній англійській мові is over!

Сподіваюся, він не вийшов грудкою вийшов приємним і головне, корисним.

На закінчення, музична композиція з тією ж назвою, що і розглянутий сьогодні фільм, Fly. Хіба що, без артикля the.

Правда, ніяких мух не очікується, лише красива метелик, пара чарівних блондинок і гріє душу мелодія ...

Для зручності навігації, ось посилання на інші епізоди нашої серії розмовної практики на основі художнього фільму.

На сьогодні все, до зустрічі у другому уроці, який вже на підході.

- RSS стрічка. Для цього клікніть по значку кавової чашки прямо тут або на головній сторінці, зліва вгорі

Практичні уроки розмовної англійської на кожен день







Схожі статті