Полувер або пуловер, як правильно писати і говорити

Іменник "пуловер" є досить типовим англіцизмом і практично точно, добуквенного скопійовано з англійської мови, з слова "pull-over". Саме так воно пишеться і російською мовою, за винятком того, що в російськомовному варіанті в цьому іменнику немає дефіса і немає подвійного "л", надзвичайно характерного для англійської мови.

Багато допускаю забавно помилку, вимовляючи і записуючи "пуловер" як "полувери". Начебто це половина чого-небудь. Але в цьому іменнику немає ніяких половин і ніяких "напів-", це помилкове пристосування до більш звичного буквосполученню, і нічого більше.

Наголос в "пуловері" знаходиться на 2-му складі.

Іменник Пуловер виявляється точною транслітерацією відповідного англійського слова і в російській мові зберігається його оригінальне написання, за винятком здвоєних приголосних Л. Тому ми пишемо пуловер і виділяємо в цьому іменнику корінь пуловери. Pullover.

Використовувати в цьому слові російську приставку ПОЛУ не можна, тому що перш за все це слово все є коренем, воно запозичене, і при використанні цієї приставки втрачається будь-який сенс в цьому іменнику.

Однозначним правильним варіантом написання даного слова є пуловер і ні як інакше.

Якщо ми звернемося до тлумачного словника або до Вікіпедії, то побачимо, що дане слово має іноземне коріння.

Полувер або пуловер, як правильно писати і говорити

А точніше пуловер - це слово від англійського слова "pull over", що означає "тягни вгору".

Пуловер - це обтягуючий чоловічий светр, джемпер, як правило не має коміра з трикутним вирізом.

Потрібно запам'ятати правильність написання, так як перевірити правильність написання неможливо.

Схожі статті