I. План реферування текстів
Нижче пропонується план, за яким можна скласти реферат того чи іншого тексту. План складається з 5 обов'язкових пунктів, кожен з яких забезпечений рядом стійкості-вих конструкцій і виразів, необхідних при короткому переказі (реферування) текстів.
- The text is head-lined. - Текст має назву ...
- The head-line of the text under discussion is. - Тема обговорюваного тексту
- The title of the article is. - Назва статті …
- The text is written by. - Текст написаний (тим-то) ...
- The main idea of the text is. - Головною ідеєю тексту є ...
- The text is about. Текст розповідає про ...
- The text touches upon. - Текст зачіпає питання про ...
- The purpose of the text is to give the reader some information on.
- Мета тексту - дати читачеві деяку інформацію про ...
- The text could be divided into two (three, four) logical parts.
- Текст можна розділити на дві (три, чотири) логічні частини.
- The author writes (states, thinks, emphasizes, informs) that.
- According to the text. - Відповідно до тексту ...
- In conclusion. - На закінчення …
- I found the article (the text) interesting (important, informative, problematic, dull, too hard to understand).
- По-моєму, текст цікавий (важливий, інформативний, проблематичний, нудний, занадто складний для розуміння) ...
II. Фрази, які рекомендується використовувати в переказі тексту
- The title of the text gives an idea of ...
- Назва тексту дає уявлення про ...
- But the title should be regarded only as a general guide because the text contains such widely different things as
- Але назва слід розглядати лише як загальний орієнтир, оскільки текст містить такиe різні речі як.
- The text could be divided into two (three) logical parts - Текст можна розділити на дві (три) логічні частини.
- On the one hand. on the other hand.
- З одного боку. з іншого боку.
- First I would like to dwell on.
- Перш за все, я хотів би зупинитися на.
- Thus for instance -Так, наприклад
- They are of equal importance for the simple reason that.
- Вони мають однакову важливість з тієї простої причини, що.
- In spite of all these differences. - Не дивлячись на всі ці відмінності.
- The main reason for this decision. - Головна причина цього рішення.
- In conclusion I would like to state briefly the main problem.
- На закінчення, я хотів би коротко сформулювати головну проблему.
- As regards (this line, episode, the use of)
- Що стосується (цього рядка, епізоду, використання чого-небудь)
- The article is not intended to be strictly informative
- It remains important - Це залишається важливим
- By means of simple explanations supported by examples
- За допомогою простих пояснень, підкріплених прикладами
- It is worth noting that. - Варто зауважити, що.
- At first there were fears that. - Спочатку були побоювання, що.
- It was caused by. - Це було викликано.