- I wrote a letter - Я написав лист.
- The letter was written - Лист було написано.
Чим відрізняються ці дві пропозиції? Обидві пропозиції розповідають про одне й те ж подію, але в першому реченні говориться про мене, тут підлягають!. присудок в цій пропозиції wrote. це форма пішов часу від дієслова write - писати. I wrote a letter - Я написав лист.
У другому реченні підмет The letter - лист, а присудок складається з двох слів was - (be в минулому часі) і третьої форми дієслова wrote - written (написано, дієприкметник минулого часу). The letter was written - Лист було написано.
Отже в цих пропозиціях різні підлягають, перше речення говорить про те що робив я, а друге про те що зробили з листом. У першому реченні присудок виражено простим словом, простою формою дієслова в минулому часі. У другому пропозицію присудок виражено двома словами: дієсловом to be в минулій формі і третьою формою тобто причастям минулого часу від дієслова wrote.
Різниця полягає в тому, що в першому реченні підлягають I активно. Я сам писав цей лист. Я сам виконав дію, підлягає цієї пропозиції виконало дію.
I wrote a letter - така форма називається Active voice - Дійсний заставу.
The letter was written - У цій пропозиції підлягають the letter саме ніяких ніяких дій не виконувало, дія була виконана над ним, кимось іншим, його написали. Воно лист, пасивно і нічого не зробило, це інший хтось над ним справив дію. Така конструкція по англійський називається Passiv voce а по російськи Пасивний стан
Навіщо потрібен пасивний стан в англійській мові?
В англійській мові не можна пропустити підлягають, з цього ми повинні говорити:
- They saw the film.
- We saw the film.
Або вжити пасивний стан і сказати:
- The film was seen.
З цього в англійській мові пасивний стан вживається набагато частіше, ніж в російській, і оскільки ця конструкція зустрічається часто, потрібно її дізнаватися, розуміти і правильно вживати.