Особливості інтернет-термінології, публікація в журналі «молодий вчений»

Ключові слова: Інтернет, термін, запозичення, структура, класифікація, лексичний, поле, термінорожденіе.

Інтернет сьогодні є самим колосальним джерелом інформації. Інтернет - це засіб зв'язку, яке дозволяє людям спілкуватися в режимі прямого діалогу, але в письмовому вигляді. Світова мережа являє собою не тільки величезну пошукову систему, але і все частіше використовується як засіб спілкування. Інтернет дає можливість, завдяки якій ми зможемо отримати будь-яку інформацію з будь-якої точки світу, а також вплинути на події, що відбуваються в будь-якій точці світу.

Інтернет - це всесвітня мережева зв'язок багатьох незалежних один від одного комп'ютерів, за допомогою якої здійснюється не тільки обмін інформацією між ними, а й користування різними послугами [4]. Розвиток галузі Інтернету свідчить про різні ступені співвідношення стихійності і свідомості в різних періодах формування термінології області.

Терміни становлять значний пласт словникового запасу загальнонародної мови, тому термінологічні дослідження є одним із перших місць у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці останніх десятиліть. Частково цьому сприяє стрімкий розвиток науки і техніки в другій половині XX століття, лавиноподібне наростання науково-технічної інформації і, як наслідок, розширення термінологічної лексики. Це зумовило появу безлічі робіт в області вивчення термінології.

А. Реформатський відзначав, що термін - завжди член будь-якої термінології, в межах якої він однозначний. Термінологічне поле замінює йому контекст. У своєму термінологічному полі термін-слово знаходить точність і однозначність, а за його межами втрачає характеристику терміна [5].

Формування термінів здійснюється в два етапи, перший з яких є термінопорожденіе (створення терміна), другий - закріплення нового терміна у відповідному спеціальному мові [3].

Віднесеність терміна до спеціальної області вживання обумовлена ​​тим, що він використовується для називання (найменування, номінації) понять. Це властивість терміна є найбільш важливим, тому що воно зумовлює не тільки його приналежність до спеціальної області знання, а й всі інші його властивості. Як поняття належить до певної області знання, так і термін є елементом фіксованого под'язика і вживається як такою тільки в межах даного підмови [2].

Формування термінологічних систем представляється складним багатоплановим процесом, безпосередньо пов'язаним з формуванням області знання, розвитком системи понять даної області, творчим пошуком і використанням лінгвістичних засобів для адекватного відображення понятійної системи.

На сьогоднішній день терміносистема Інтернету потребує впорядкування, яке можливо здійснити на основі застосування різних моделей репрезентації понятійних структур. Розробка принципів дефінірованія термінів Інтернету, а також повне комплексне параметричне опис терміносистеми і повне детальне уявлення понятійної структури становить перспективу цього дослідження. Термінологія Інтернету є самостійно функціонуючою системою, що складається з одиниць різних термінологічних груп і володіє як типовими для терміносистем якостями (співвіднесеність з поняттями і реаліями професійної сфери, сувора системна організація), так і специфічні риси, що проявляються у відкритому, динамічному характері активно розвивається терміносистеми [6 ].

Існує багато класифікацій запозичень з урахуванням різних аспектів їх розгляду. Найбільш очевидними підставами класифікації є час запозичення, мова-джерело запозичення, сфера вживання запозичень, структурні.

У сучасній теорії запозичення найбільше значення має класифікація запозичень, заснована на характері заимствуемого матеріалу [1].

У розвитку словникового складу мови виділяються, як відомо, дві основні тенденції: одна з них пов'язана з ростом національних елементів мови, інша - зі зростанням іншомовних елементів. Запозичення як спосіб збагачення словникового складу грає велику роль в поповненні інтернет-термінології узбецького мови.

Запозичені терміни, найбільш часто використовувані останніх десяти років, наприклад, тип, тур, інформація, портал, домен,

архітектура, атрибут, протокол, агент-Дастур, чат, інтерфаол мулоқот клуби, диск, факс, хост, електрон хабар.

Наприклад, термін Programm в узбецькій мові використовується в декількох значеннях: ЕҲМ томонідан муайян мақсадга ерішіш учун бажаріладіган операціялар Кетмен-кетлігі; ЕҲМ томонідан бажарілаётган ҳаракатларнінг дастурла ш тили yoкі машина коди билан та'ріфлаш.

Також узбецький мова збагатилася багатьма лексичними запозиченими термінами: сервер, сайт, сканер, роутер, кібермакон, ҳісоб файли, файл сервери, тармоқ, тармоқ графігі, тест пакет, код сегменти, наносайт і т. Д.

Таким чином, запозичення слів з іноземних мов завжди було одним з активних способів словотворення. Освіта інтернет-термінів шляхом запозичення має широке поширення і в сучасному узбецькою мовою.

Основні терміни (генеруються автоматично). області знання, узбецькою мовою, термінів Інтернету, словникового складу, формування термінології області, області вивчення термінології, закріплення нового терміна, збагачення мови лексичними, функціонування термінології Інтернет, Системна семантика терміна, словникового складу мови, проблеми російської термінології, прикладі англомовної термінології, спеціальної області , термінологічних систем, властивість терміна, значний пласт словникового, сфера вживання запозичень, віднесених терміна, дефінірованія термінів І нтернет.

Ключові слова

Схожі статті