Монгольська література - це

Монгольські ЛІТЕРАТУРА. - Населення Монголії - Монгольської народної республіки і Внутрішньої Монголії - етнічно не є однорідним. Монгольську народну республіку населяють в основному халха-монголи, а північно-західну частину її - ойрати. Головними монгольськими народностями у Внутрішній Монголії є харачіни, чахари, ордосци і урати, які в мовному відношенні відрізняються один від одного, кажучи на мовах і говірками, правда, близьких один до одного, але все ж різних. Більшість монгольських народностей об'єднує спільна писемність, загальний письмова мова до-рій обслуговував недавно також значну частину бурят-монголів. Письмова література на відміну від усної творчості народних мас для значної кількості монгольських народностей загальна і обслуговувала пануючий клас монгольських народностей феодальної Монголії як Зовнішньої, так і Внутрішньої. Народним масам, трудящим Арат, ця література була мало доступна, і розвивалася вона виключно в колі феодалів. Так як єдина Монголія давно перестала існувати і частина Монголії під назвою Внутрішньої увійшла до складу Китайської імперії в якості колонії, а інша частина - Зовнішня - довгий час користувалася свого роду автономією, утворивши після революції Монгольскую народну республіку, єдиної літературної центру в Монголії ніколи не існувало . Найбільшою інтенсивністю відрізнялася літературна діяльність у Внутрішній Монголії (м Куку хото) і в Пекіні (Бейніне), менш інтенсивно вона була в минулому в Халхе (т. Е. Нинішньої МНР). Проте стара література, будь то внутреннемонгольская або халха-монгольська, досить однорідна як по мові, так і за змістом, чого не можна сказати про усну творчість, яке в окремих народностей відрізнялося в значній мірі своїми специфічними мовними особливостями.


Зразок монгольського ксилографического тексту. Тибетський тип. Пекінське видання (верхня частина сторінки)

Китайська перекладна література досить значна. Тут на першому місці слід зазначити конфуціанські твори і особливо китайські романи. Перекладів останніх відомо досить багато, напр. кілька перекладів так зв. «Чотирьох дивно знаменитих». Один з перекладів «Сі-ю-цзи» був зроблений монгольським воїном, полководцем на західних кордонах Дайцінского імперії. Із сучасних нам перекладів, зроблених в північній Монголії, відомі переклади, що виникли за почином останнього Богдохана «багатьма зведеного». Деякі з них характерні по мові і стилю (китаєць, який володіє монгольської промовою, диктував писареві монголові, і так. Обр. Вийшло твір, написаний майже розмовною мовою). Такі романи, як «Сань-Го-Чжи» (Історія трьох держав), «Ел-Ду-Мей» і т. Д. Досить відомі у Внутрішній Монголії і сучасної Монгольської народної республіки. Романи передаються також усним шляхом, і багато хто з них, як наприклад роман про ТАНСАЛ-ламі, розповідаються умілими оповідачами, які збирають велику кількість слухачів. Існуючі усні перекази співів міларайби, Ламріма цзонхаби і ін. Творів різні за якістю і відрізняються від старих друкованих перекладів; в деяких відносинах усні перекази іноді перевершують друковані більш глибоким проникненням в сенсі тексту оригіналу і більш точним перекладом. Дуже багато представлені також допомоги по монгольському мові, складені для китайців. Манджурський династія, прагнучи підпорядкувати своєму політичному і культурному впливу окремі народи, що входили до складу Китайської імперії, звертала серйозну увагу на вивчення мов. Згідно з указом окремих імператорів були видані китайсько-Манджурський, монгольські і тибетські, а також багатомовні словники, серед яких брало словники монгольського яз. займають дуже чільне місце.
Такою була стара література монголів, від к-рій відгалузилися ойратского література (див.) І частина к-рій становить стара бурятская література, яка користується монгольської писемністю. Розвиток М. л. зупинилося під тиском зовнішніх сил - Китаю і Тибету. Тому переважає перекладна і відтворює література. Оригінального в ній дуже небагато. По суті оригінальна стара М. л. вичерпується історичними творами і усним творчістю, що збереглися з часів самостійного існування і розвитку Монголії. Тибетська культура і писемність вплинули на Монголію на досить ранніх ступенях культурного розвитку. Буддизм як форма політичного і релігійного панування підпорядкував розвиток Монголії власним інтересам. Зокрема тибетська писемність придушувала власне монгольську. Більшість лам (1/3 всього чоловічого населення країни) було грамотно тільки по-тибетські і ніякими іншими видами літератури крім буддійської (філософської, догматичної, містичної і т. Д.) Не цікавилося. Подібне ж затримує вплив чинила китайська культура аж до монгольської революції і освіти Монгольської народної республіки, коли створилися умови для нового розвитку М. л. Так. обр. М. л. в основному перекладна. Проте вона повинна бути предметом ретельного вивчення з боку монголоведов, т. К. Пустила коріння в Монголії і поширилася. Китайські пригодницькі романи і індійські сказання, які малюють подвиги різних царів і героїв давнини, цілком відповідали інтересам феодальних кіл Монголії.

Бібліографія:
Смелацов Б. Монгольська література, «Література Сходу», вип. II, П. 1920; Його ж, Монголо-ойратський героїчний епос, изд. «Всесвітня література», Л. 1923; Лауфер Б. Нарис монгольської літератури, перев. В. А. Казакевича, Під редакцією і з предисл. Б. Я. Смелацова, Л. 1927; Позднєєв А. М. Лекції з історії монгольської літератури, вип. I-III, Харків, 1896-1898, і Кременчук, 1908.

НОВА монгольських ЛІТЕРАТУРА - см. Додатковий том «Літ-ой енциклопедії».

Літературна енциклопедія. - У 11 т .; М. видавництво Комуністичної академії, Радянська енциклопедія, Художня література. За редакцією В. М. Фріче, А. В. Луначарського. 1929-1939.

Дивитися що таке "Монгольська література" в інших словниках:

Монгольська література - знаходиться під великим впливом своїх усних кочових традицій. «Три брили» монгольської літератури: Таємна історія монголів, Гесер і Джангар, всі вони відображають багатовікові традиції героїчного епосу Євразійської cтепі. Монгольська ... ... Вікіпедія

Монгольські ЛІТЕРАТУРА - монгольського ЛІТЕРАТУРА, література монгольського народу. Розвивається на монгольській мові. Фольклор монголів відрізняється багатством жанрів: пісні, героїчні сказання, казки, ерооли (благі побажання), магтаали (вихваляння), сургаали (повчання), ... ... Літературний енциклопедичний словник

Монгольська Народна Республіка - (Бугд Найрамдах Монгол Ард Улс) МНР (БНМАУ). I. Загальні відомості МНР держава в Центральній Азії. Межує з СРСР і КНР. Площа тисячі п'ятсот шістьдесят п'ять тис. Км2. Населення 1377,9 тис. Чол. (Початок 1974). Столиця р Улан-Батор. В ... Велика радянська енциклопедія

Монгольська імперія - Монголин Езент Гүрен Yeke Mongγol ulus 1206 1368 ... Вікіпедія

Монгольська піщанка -. Монгольська піщанка Наукова класифікація Царство: Тварини ... Вікіпедія

Монгольська ящірка -. Монгольська ящірка Наукова класифікація Царство: Тварини Тип: Хордові Клас: Плазуни ... Вікіпедія

Монгольська національна революція - Тріумфальні ворота в палаці Богдо гегена, побудовані на честь здобуття незалежності ... Вікіпедія

Монгольська писемність - Таблиця відповідності квадратного листи з ланцза, тибетським алфавітом, старомонгольскіх листом, китайськими ієрогліфами для фонетики, і транскрипцією назви букв по російськи. [1] Монгольські писемності різні за походженням і виникали в ... ... Вікіпедія

Монгольської Народної Республіки - (Бугд Найрамдах Монгол Ард Улс) держ у в Центр. Азії; межує з СРСР (на С.) і КНР (на К). З. і В.). Площ. 1 565 тис. Км 2. Нас. 1120 тис. Чол. (1966). Св. 90% населення монголи, інші казахи, тувинці, китайці та ін. Столиця Улан-Батор. В адм ... Радянська історична енциклопедія

Схожі статті