Модальний дієслово ought to

У значенні наполегливого ради і наполегливого запрошення вживається модальне дієслово MUST.

Якщо вислів відноситься до сьогодення та майбуття часу, то за дієсловом SHOULD стоїть простий інфінітив без частки "to", тобто "bare" infinitive. SHOULD перекладається, як СЛІД, БУЛО Б, ТРЕБА, ПОТРІБНО. Ось кілька прикладів:

You should have your English every day. = Тобі слід займатися англійською кожен день.

He should not miss his lessons. = Йому не слід було б пропускати уроки.

You should go to see your granny. = Вам треба (слід) відвідати свою бабусю.

Якщо вислів відноситься до минулого часу, то за дієсловом SHOULD варто перфектний інфінітив без частки "to". Сам модальне дієслово SHOULD не має форми минулого часу (так само, як і MUST). У таких пропозиціях звучить докір і осуду, а також досади і ЖАЛЬ, що сталося щось небажане, або, навпаки, не відбулося того, що очікувалося. Дієслово SHOULD перекладається, як МАВ (Б), БУЛО Б, ТРЕБА БУЛО (Б), ПОТРІБНО БУЛО (Б).

Проспрягай з матрицею займенників дієслово SHOULD з перфектний інфінітивом. Візьмемо для прикладу дієслово "to do" = "робити". Поставимо пропозиції в ствердну (+). негативну (-), і запитливо (?) форми. Негативні пропозиції мають скорочену форму - SHOULD NOT.

(+) I should have done (-) I should not have done (?) Should I have done?

(+) You should have done (-) You should not have done (?) Should you have done?

(+) He should have done (-) He should not have done (?) Should he have done?

(+) She should have done (-) She should not have done (?) Should she have done?

(+) It should have done (-) It should not have done (?) Should it have done?

(+) We should have done (-) We should not have done (?) Should we have done?

(+) You should have done (-) You should not have done (?) Should you have done?

(+) They should have done (-) They should not have done (?) Should they have done?

Напишу кілька прикладів:

He should have called up his mother yesterday. = Йому слід було б подзвонити мамі вчора. (А він не подзвонив.)

You should have apologized to your friend. You hurt his feeling. = Тобі слід було б вибачитися перед своїм другом. Ти образив його. (А ти не вибачився.)

She should not have listened to our conversation. It was private. = Їй не варто було слухати нашу розмову вчора. Він був особистим. (А вона слухала.)

Why was he at home yesterday? He should have been at work. = Чому він був вчора вдома? Йому слід було б бути на роботі. (А він не був на роботі.)

You should have warned him. Now he is in trouble. = Тобі слід було б (ти повинен був) попередити його. Зараз у нього неприємності. (А ти не попередив.)

You should not have given in. You were right. = Вам не треба було поступатися. Ви були праві. (А ви поступилися.)

He should not have complained. He was wrong himself. = Він не повинен був скаржитися. Він був сам неправий. (А він скаржився.)

I should not have missed the opportunity. = Мені не треба було випускати цю можливість. (А я упустив, і тепер шкодую.)

I should have worked harder at my English when I was at school. = Мені треба було старанніше займатися англійською мовою, коли я був в школі. (А я не займався і тепер шкодую).

У значенні особистого ради, рекомендації або думки використовується модальне дієслово OUGHT TO, який часто взаимозаменяем з дієсловом SHOULD. Але відмінності є: OUGHT TO має ще більш важливий, ненав'язливий і обережний відтінок, і фокусується на моральний бік дії. А дієслово SHOULD - це зазвичай загальні рекомендації, особисті поради і думки по всіх приводів.

Якщо вислів відноситься до теперішнього або майбутнього, то за OUGHT TO стоїть простий інфінітив. Перекладається OUGHT TO також, як і SHOULD - СЛІД, БУЛО Б, ТРЕБА, ПОТРІБНО.

Проспрягай дієслово OUGHT TO з матрицею займенників. Візьмемо для прикладу дієслово "to go" - "ходити". Поставимо пропозиції в ствердну (+), негативну (-) і запитливо (?) Форми. Також є скорочена негативна форма - OUGHTN'T TO.

(+) I ought to go (-) I ought not to go (?) Ought I to go?

(+) You ought to go (-) You ought not to go (?) Ought you to go?

(+) He ought to go (-) He ought not to go (?) Ought he to go?

(+) She ought to go (-) She ought not to go (?) Ought she to go?

(+) It ought to go (-) It ought not to go (?) Ought it to go?

(+) We ought to go (-) We ought not to go (?) Ought we to go?

(+) You ought to go (-) You ought not to go (?) Ought you to go?

(+) They ought to go (-) They ought not to go (?) Ought they to go?

Напишу кілька прикладів:

He ought to help his parents. = Йому слід (він повинен) допомагати своїм батькам.

He ought not to work so much. = Йому не слід (не потрібно) так багато працювати.

Ought she to warn him? = Чи треба їй попередити його?

He oughtn't to mention it to anybody. = Йому не слід нікому про це згадувати.

Ought I tell her everything? = Чи треба мені їй все розповісти?

Якщо вислів відноситься до минулого часу, то за дієсловом OUGHT TO варто перфектний інфінітив. І цей вислів також може виражати докір чи осуд або жаль і досаду. що сталося небажану дію або. навпаки. не відбулося того, що очікувалося.

Проспрягай дієслово OUGHT TO з матрицею займенників. Візьмемо для прикладу дієслово "to do" = "робити". Поставимо пропозиції в ствердну (+), негативну (-) і запитливо (?) Форми. Також є скорочена негативна форма - OUGHTN'T TO.

(+) I ought to have done (-) I ought not to have done (?) Ought I to have done?

(+) You ought to have done (-) You ought not to have done (?) Ought you to have done?

(+) He ought to have done (-) He ought not to have done (?) Ought he to have done?

(+) She ought to have done (-) She ought not to have done (?) Ought she to have done?

(+) It ought to have done (-) It ought not to have done (?) Ought it to have done?

(+) We ought to have done (-) We ought not to have done (?) Ought we to have done?

(+) You ought to have done (-) You ought not to have done (?) Ought you to have done?

(+) They ought to have done (-) They ought not to have done (?) Ought they to have done?

Напишу кілька прикладів.

You oughtn't to have married her. It was a great mistake. = Тобі не треба було з нею одружитися. Це було великою помилкою. (А ти одружився.)

He ought to have chosen a more suitable time to tell me this news. = Йому треба було вибрати найбільш підходящий момент, щоб розповісти мені цю новину. (А він розповів цю новину зовсім в невідповідний момент.)

You ought to have invited her to the party. = Тобі слід було запросити її на вечірку. (А ти не запросив.)

Схожі статті