Уругвайський нападник "Барселони" Луїс Суарес під час своєї чотиримісячної дискваліфікації зайнявся письменницькою справою і видав автобіографію. Книга отримала назву "Перетинаючи межу. Моя історія". "СЕ" призводить найцікавіші уривки з книги про життя володаря "Золотої бутси" минулого сезону.
Про звички кусати людей
Як тільки це сталося, я відразу знав, що з цього вийде. Я підвів людей. Мій тренер, Оскар Табарес, він же Ель Маестро був дуже незадоволений в роздягальні. Я не міг дивитися на партнерів. Я навіть не знав, як перед ними вибачитися. Не міг дивитися на Ель Маестро. Він сказав мені, що журналісти запитували його про інцидент, і він відповів, що нічого не бачив. Партнери по збірній намагалися сказати, що не все так погано, як здається. Я повинен був покинути Бразилію через два дні, але подумки мене там вже не було.
На наступний день після тренування Табарес покликав мене до себе: "Я ніколи не говорив нічого гіршого футболістові. Дев'ять матчів дискваліфікації", - сказав він. У той момент я подумав, що це не найстрашніше, що могло трапитися, але він продовжив: "І ти не можеш перебувати на стадіоні. Тобі треба йти прямо зараз. Ти не можеш бути поруч з командою".
До мене ставилися гірше, ніж до злочинця. Можна покарати футболіста, відсторонити його від гри, але заборонити йому перебувати поруч з командою? Єдине, чому я не заплакав, - не міг зробити це на очах у тренера.
Після моєї дискваліфікації за укус Івановича я задумався про подвійні стандарти: той факт, що фізично після цього укусу ніхто в принципі не постраждав, ніколи не брався до уваги. Адже насправді винний гравець страждає більше, ніж той, кому зашкодило це кричуще порушення.
ПРО СТАВЛЕННЯ ДО расизму
Емоції Патріса Евра після того, як Луїс Суарес відмовився тиснути йому руку. Фото - REUTERS
Суперечка почав Евра, і він вирішив говорити по-іспанськи. І в перестрілці я раз використовував іспанське слово "negro". Деякі люди ніколи не приймуть того, що розмова була на іспанському. Я не використовував це слово в тому сенсі, в якому можна використовувати англійське.
Наберіть в пошуковику "Суарес", і там спливе слово "расист". Думаю, я цього не заслужив.
Про "Ліверпуль" і Роджерс
Луїс Суарес і Брендан РОДЖЕРС.Фото - REUTERS
На Брендана я натрапив в коридорі. І він сказав по-іспанськи: "Ти - відмінний гравець, вітаю". І я подумав: "Цікаво, тренер" Суонсі "говорить по-іспанськи".
Мені подобався новий стиль гри. Граючи в Англії, де всі центральні захисники високі і міцні, довгі закидання - не для мене. Здебільшого мені потрібно отримати м'яч низом, і Брендан знав це і працював зі мною над рухами, які допоможуть мені позбавлятися від захисників. Він був упевнений, що, якщо я буду з ними один на один, у мене будуть великі шанси обіграти їх. Він умів задіяти мої сильні сторони, і мій стиль гри підходив йому.
В цілому, англійські команди менш організовані, ніж іспанські. Але Роджерс виділявся своєю винятковою роботою в області тактики, в той час як деякі суперники приділяли цьому мало уваги.