Лист 210 толкиена (про кіноверсії володаря кілець)

2. Звідки у нього хоббіти і прапори серед феєрверкових фігур? Цього немає в книзі. І чиї ж це прапори? Я віддаю перевагу феєрверки, описані мною особисто. Бризкати слиною Гендальф? Будь-ласка не треба! Хоча він часом втрачає самовладання, не цурається жарти і звертається з хоббитами по-свійськи, він, тим не менш, виконаний гідності, величі і благородства. Hі в якому разі не можна забувати його портрета в будинку Елронда.

4. Тут ми вперше зустрічаємося з орлами. Мені здається, орли - найбільша, і нічим не виправдана, помилка Ц. Орли - небезпечне знаряддя. Я використовував їх надзвичайно рідко, використовувати їх більше було б і неправдоподібним, і неможливим. І яким же це чином можна осідлати орла Імлистих Гор в Ширше? Це повний абсурд, це робить неправдоподібною упіймання Гендальфа Саруманом, і також позбавляє втечу Гендальфа всякої таємниці. (Один з головних вад Ц. - передбачення подій, які повинні відбутися пізніше, що сильно отуплює всю історію). Радагаст звуть не орла, а мага, причому в книзі згадуються кілька орлиних імен. Це все важливі для мене моменти.

У книзі багато уваги приділяється порами року. За допомогою пір року в фільмі можна, і потрібно було, показати як проходить час. Дія починається восени, проходить через зиму і закінчується чудовою навесні: ця зміна пір року підкреслює сенс і тон відбувається. Коли Ц. урізує час і простір, він вбиває цей ефект. Слідуючи його схемою, ми можемо потрапити в сніговий буран посеред літа. Може бути, Володар Кілець і фантастична історія, але дія там відбувається в Північній півкулі нашої планети: дні є днями, милі є милі і погода є погода. Такі урізання зовсім відмінні від необхідних скорочень в сюжеті і вибору сцен, які потраплять на екран.

7. 1-й параграф створює неправильне враження про Тома Бомбаділе. Він не володар лісу, і він ніколи б не кидався подібними погрозами. "Ах ти старий пустун" - це типовий приклад того, як Ц. принижує дух і тон розповіді, зводячи його до дитячої казці. Ця фраза абсолютно не узгоджується зі стилем подальших промов Бомбадила, нехай їх вирізали, але чи варто нехтувати їх духом?

Вибачте, але опис Золотінка виглядає так само безглуздо і недоречно, як і "старий пустун". Це абсолютно невиправдано. Ми не в казковій країні, ми в реальному осінньої річковій долині. Золотинка символізує зміну пір року в цьому місці. По-моєму її краще зовсім прибрати, ніж так безглуздо показувати.

8. Господар корчми не вимагає, щоб Фродо "зареєструвався". Навіщо йому це треба? Там немає ні поліції, ні уряду (у нього навіть кімнати не пронумеровані). Якщо він хоче втискувати свої деталі в і без того строкату картину, він повинен хоча б простежити, щоб вони підходили по стилю.

9. Втекти з трактиру вночі і ховатися в темряві було б для них абсолютно неможливо, це абсолютно неправильне рішення для важкої для зйомки (я визнаю це) сцени. Арагорн міг би зробити все що завгодно, тільки не це. Я бачу, що Ц. абсолютно не розуміє природи назгулов, і я дуже прошу його постаратися і вникнути в це. Їх головна зброя - ірраціональний страх, який вони викликають (так само, як і привиди). Їм цілком можна протистояти фізично, якщо їх не боятися, але їх реальна міць: здатність вселяти жах, значно зростає в темряві. Король-привид, головний назгул, набагато сильніше всіх інших, але він не досяг ще рівня 3-й книги. Там до його силі додасться надихаюча його демонічна міць Саурона. Але навіть і на Пеленнорском поле він практично весь час бореться під прикриттям Темряви.

10. Рівенделлі це аж ніяк не "мерехтливий ліс". Це, знову-таки, невдале передбачення Лоріена (який абсолютно на Рівенделлі не схожий). І його ніяк не можна було побачити з вершини закрутиться: до нього звідти 200 миль, і він ховається на дні ущелини. Я не бачу ніякої переваги для сюжету або зорового ряду в цьому стискуванні простору. Блукача в книзі не "вихоплює меч". Природно: адже його меч був зламаний ( "Меч, що світиться Ельфійських світлом" - це опать-таки передбачення перекувати Андуріла. Передбачення це одна з головних проблем у Ц.). Навіщо йому взагалі потрібен був меч, якщо саме цей бій велося без зброї?

11. Арагорн не співав "Пісню про Гіл Геладе". Hі в якому разі: це було б абсолютно недоречно, тому що там співається про поразку ельфійського царя. Hазгули НЕ верещать, а зловісно мовчать. Арагорн НЕ блідне від страху. Hазгули підкрадаються пішки, а не "пришпорюють коней". Hет ніякої битви. Сем не «встромляє меч в стегно назгулами", і це не "рятує життя Фродо". (Якщо б він і справді поранив назгулами цим мечем, ефект був би той же, що і в 3-ій книзі: назгул був би убитий, а меч б розтанув).

Навіщо взагалі треба було повністю переписувати цю сцену і виривати її з контексту іншого сюжету? Я розумію, що знімати щось в темряві непросто, але це все одно можливо. Цілком можна було в напівтемряві, у відблисках невеликого багаття, показати, як чорні тіні-назгули повільно підкрадаються до подорожніх, поки Фродо не одягали Кільце, і тоді Король-привид вийшов би вперед, вже видимий. Мені здається, це було б набагато сильнішою сценою, ніж чергова безглузда рубка з криками і шумом. Я присвятив багато часу цього пасажу, щоб продемонструвати те, що в цьому сценарії зустрічається надто часто: навмисне і кардинальне спотворення сюжету, без жодної видимої практичної чи естетичної мети, і то, як подібні спотворення, накопичуючись, збіднюють історію.

15. Вони знову кваплять час, що принижує важливість Походу. Гендальф ні в якому разі не говорить, що вони вийдуть, як тільки укладуть речі! Hа насправді проходить два місяці. Навіщо взагалі підкреслювати, скільки пройшло часу? Hужно було просто показати перехід до зими, щоб дати про це поняття. І в кінці сторінки ми знову зустрічаємося з орлами. По-моєму, подібна переробка сюжету просто недопустима! І потім, які ж вони 9 подорожніх, якщо їх везуть орли? Це нововведення нічого не дає, і виглядає неправдоподібно, і робить участь орлів настільки заяложений, що до моменту, коли вони дійсно будуть потрібні, це буде нікому не цікаво. Я думаю, що засобами кіно можна за недовгий час показати довгий і важкий шлях, потайки, пішки, з поступово наближаються горами. Однак пейзажі і стан природи мало цікавлять Ц. хоча саме це могло б бути чудово передано на екрані, і саме в їхньому зоровому зображенні у фільму є явна перевага перед книгою. Невже Ц. здається, що якщо, наприклад, він знімав би фільм про підкорювачів Евересту, і дав би їм вертольоти, щоб підняти їх майже до вершини, це зробило б фільм більш цікавим? Краще було б вирізати буран на Карадрас і Варга, ніж зводити важку дорогу до фарсу.

19. Чому у Ц. орки з дзьобами і пір'ям? Про орків ясно сказано, що вони - груба пародія на людей і ельфів. Орки кряжисті, приземкуваті, жовтошкірі, з приплющеними носами, широкими ротами і вузькими очима. У них бачиш доведені до межі, найбільш низькі і огидні риси найнеприємнішої (для європейців) різновиди монголоїдного типу.

20. Балрог не розмовляє, і взагалі не видає ні звуку. І ніякого зловтішного сміху ми від нього теж не чуємо. Може бути Ц. вважає, що він знає про Балрог більше мене, але він не повинен розраховувати, що я з ним погоджуся.

21. "Чарівне видовище: будинок Галадріель, королеви ельфів (вона зовсім не королева). Вишуканий замок прикрашений витонченими шпилями і крихітними куполами ельфійських забарвлень" - це демонструє плачевний, і місцями образливе, невігластво. Hельзя чи попросити, щоб Ц. виявив хоча б трохи поваги до мого тексту, по крайней мере до найважливіших для тону і стилю книги місцях! Таке трактування Лоріена абсолютно неприйнятна, навіть якщо особисто Ц. більше подобаються "крихітні феї" і звичайна нісенітниця в сучасних чарівних казках. Хочу підкреслити, що спокуса Галадріель теж викинуто. Практично всі, що несе моральну навантаження, зникло з сценарію.

22. Лембас, або дорожні коржі, називаються "харчовим концентратом". Я вже наголошував, що мені дуже неприємно притягання мотивів французьких казок, фей та ін. До мого тексту. Мені не менш неприємно вторгнення науково-фантастичних мотивів, на кшталт, наприклад, цього виразу. Ми не досліджуємо Місяць або яке-небудь більш фантастичне місце. Жодна лабораторія не зможе визначити, що ж в хімічному складі лембаса робить його відмінним від звичайного печива. Я сподіваюся, що це просто недбалість, і нічого подібного не буде в остаточному діалозі на екрані. У лембаса в книзі два призначення: по-перше, цей пристрій, або трюк, який робить можливими далекі подорожі без нічого, з невеликим об'ємом провіанту в реальному світі, де, як я говорив, "милі є милі". Але це не настільки важливо. Головне ж в лембасе - це, насмілюся сказати, релігійний підтекст. Це з'ясовується пізніше, особливо в розділі "Фатальна Гора". Ц. взагалі потім не використовує лембас, навіть як підмогу в подорож. А "Фатальна Гора" просто зникла в тій зім'ятою плутанині, в яку Ц. перетворив кінець. Так чому б не прибрати лембас взагалі?

Я також дуже сподіваюся, що в промовах персонажів позначаться їхні справжні характери, що стиль їх мови і їх почуття будуть збережені. Спотворення персонажів мені було б ще більш неприємно (і мені вже неприємно після прочитання цих нарисів), ніж спотворення сюжету і обстановки.

2-а і 3-я частини. Я витратив дуже багато часу на критику 1-ї частини. 1-у частину було легше критикувати конструктивно, тому що там більш-менш збережено порядок і цілісність оповіді. 2-я частина володіє усіма недоліками першої, але при цьому набагато гірше, не кажучи вже про 3-ої частини, яка найбільш серйозно постраждала. Схоже, що Ц. витратив стільки часу і сил на 1-у частину, що коли він взявся за більш важкі частини 2 і 3 (де дія прискорюється і ускладнюється), у нього не залишилося часу і терпіння на їх гідну трактування. У всякому разі, він робить з них таку кашу, що до кінця просто голова йде обертом.

У цих книгах дію розділяється на дві гілки: 1) головна дія: Хранителі 2) Допоміжне дію: інші члени Братства також стають героями. Дуже важливо, щоб кожне з них розвивалося як єдине ціле: важливо для стикування сюжетів, і також тому, що вони абсолютно різні за своєю природою і тону розповіді. Якщо змішати їх в купу, все це буде порушено.

31. Мені дуже шкода, що глава про Древобраде була так понівечена, навіть якщо це і було необхідно. Я вже підозрював, що Ц. дерева не цікавлять. А шкода, бо дерева грають дуже важливу роль в цій історії. Але з того, що нам все-таки показують, нічого неможливо зрозуміти. Хто ж такі Енти?

31. і 32. Тепер ми потрапляємо в житло людей "героїчної епохи". Схоже, що Ц. цього не усвідомлює. Я сподіваюся, що це хоча б усвідомлюють художники-оформлювачі. Але йому (і їм) треба просто слідувати написаному в книзі, а не змінювати все підряд заради примхи. В ті часи практично ні у кого не було особистих кімнат. У Теодена напевно теж не було, хіба що спальня в який-небудь невеликий прибудові. Він приймав гостей і послів в тронному залі. Це чітко описано в книзі, і прийом в залі повинен виглядати набагато ефектніше.

31,32. Почім б Гендальфа і Теодену не вийти на відкрите повітря, як в книзі? Хоча я і додав "героїчним" роханців культури, але скляних вікон, які можна різко відчинити, у них точно ще не було. Це все ж не готель (східні вікна в залі, які згадуються в книзі, це насправді незасклені прорізи-бійниці під стріхами) Навіть якщо у правителя такого народу і була своя спальня, там навряд чи "кипіла бурхлива діяльність". Вся діяльність кипить зовні, і в місті, а на екрані можна показати, що це відбувається на брукованої площі перед головними воротами палацу.

33. Я боюся, що той шматочок, який залишився від "оборони Горнбурга" (краще б його так озаглавити, тому що Хельмової Долина взагалі не показують) не витримує критики. Цей шматочок, втиснутий в такому вигляді в сюжет. не має ніякого сенсу. Я б сам все це вирізав, якщо не можна цього приділити достатньо уваги. Якщо не можна як слід віддати належне і Ентам, і Горнбургу, кого-то з них треба прибрати. І я б прибрав Горнбург, так як ця глава стоїть осторонь від головного сюжету, і це дає додатковий виграш: коли ми пізніше дійдемо до Пеленнора (а цього бою треба буде дійсно приділити максимум уваги), ефект не буде притуплен тому, що ми вже бачили велику битву до цього, а все битви, як правило, схожі.

Ц. вирізав весь кінець книги, в тому числі епізод, де Сарумана вбивають. Навіщо тоді взагалі показувати смерть Сарумана? Саруман ніколи б не наклав на себе руки: він перетворився в типу, чіпляється за життя до останнього, навіть якщо від життя залишилася одна бруд. Якщо Ц. хоче як слід розібратися з Саруманом (я не знаю навіщо, він залишив багато інших речей підвішеними в повітрі), це потрібно зробити приблизно так: коли Саруман позбавляється своєї сили, Гендальф говорить йому: "Так як ти не хочеш вийти назовні і допомогти нам, ти залишишся тут, в Ортханк, назавжди, поки не згниєш. Енти за цим доглянуть. "

3-тя Частина абсолютно нікуди не годиться, і в цілому, і в деталях. Якщо це просто начерки окремих сцен зі сценарію, який в остаточному вигляді буде приблизно того ж масшатаба, що і перші дві книги, тоді при дописування треба привести все у відповідність з книгою, і виправити найбільш сильні зміни в сюжеті.

Якщо ж це кончательний варіант і таким чином просто хочуть швидше з усім закінчити, я скажу тільки одне: "Володаря Кілець" так перекручувати неприпустимо!