Кузькіна мать, фразеологізми на до, чому ми так говоримо, чому і від чого ru

Якось раз недобрий заокеанський гість почув у розмові з російськими слова «показати кузькіну мать». «Що це таке?» - звернувся він до свого перекладачеві. Той довго ламав голову і нарешті сказав: «Показати мати Кузьми». - «А хто такий Кузьма? »Перекладач розвів руками.

Утруднення, випробуване перекладачем, цілком зрозуміло: адже ідіоми - це своєрідні вираження, нерозкладних і незмінні, значення яких не залежить від значення складових їх слів.

Так і в даному випадку. «Кузькіна мать» - це зовсім не «мати Кузьми», а «показати кузькіну мать» - це не означає виставити її для огляду або представити її гостям.

Яке ж походження цієї ідіоми? Треба зізнатися, що наші мовознавці ще не зробили серйозної спроби пояснити її. Найчастіше цей фразеологізм зв'язується з хворими відносинами між господарем і працівниками під час взаємних розрахунків і виникають звідси образами і погрозами (див. Вираз «об'егоріт'» і «подкузьміть»).

Чи чули ви про хлібному жучки, якого в народі називають «кузькою», а вчені - «Anisoplia austriaca»? Це невелике темно-зелена комаха з червоно-бурими надкрильямі, досить невинне на вигляд. Так, принаймні, вважають ті, хто близько з ним не знайомий. Насправді ж кузька своєю ненажерливістю може легко суперничати з сараною і вважався тому найстрашнішим бичем для селян.

Хмарами налітав він на хлібні злаки, висмоктував молоді зерна жита, вівса і пшениці і, спустошивши один район, перебирався в сусідній. Як з ним не боролися - спугівать канатом, збирали руками, знищували його яйця і лялечки, - але всі ці заходи не приносили видимого результату. Нині з кузькою успішно борються хімічними засобами і всерйоз його вже ніхто не приймає. А раніше погана слава зробила жучка-шкідника навіть героєм однієї не дуже приємною приказки. Пообіцяти комусь «підпустити кузьку» означало доставити неприємність, дошкулити, завдати шкоди (порівняйте вираз «свиню підкласти»).

Ну, а якщо небезпечний кузька. то ще небезпечніше «кузькина мати». Не випадково похідне від слова «мати» - досвідчений (ворог, злочинець) означає: хитрий, досвідчений, запеклий, повний сил.

Ось так, можливо, і народилося вираз «показати кузькіну мать» - синонім суворого попередження, погрози.

Може бути, читачам відомо інше, більш переконливе пояснення розглядуваної словосполучення? Це було би чудово.

Схожі статті