Конструкції з дієсловом wish (хотіти, бажати)

Підлягає + wish + хто-небудь + 2-я форма дієслова
Підлягає + wish + хто-небудь + would + невизначена форма дієслова
Підлягає + wish + хто-небудь + had + 3-тя форма дієслова

Для висловлення жалю за приводу не доконаного дії, а також для вираження нереальних або нездійсненних бажань використовується конструкція: Підмет (частіше виражене особовим займенником) + wish. I / We / You / They wish і He / She wishes в українській мові відповідає виразами: "Хотів (а, и) б, щоб.; Як шкода, що. Ні.".

Розглянемо наступні конструкції з даними дієсловом:

1) Підлягає + wish + іменник / займенник + 2-я (пройшла) форма дієслова або дієслово to be у формі were для всіх осіб. Дія в підрядному реченні за часом збігається з дією в головному реченні. Конструкція вживається, коли говорить повідомляє про бажання, яке неможливо або важко здійснити зараз.

I wish he were with us - Я хотів би, щоб він був з нами. (Як шкода, що його немає з нами.)
I wish you did not waste money - Як би я хотів, щоб ти не витрачав гроші. (Мені шкода, що ти витрачаєш гроші.)
Do you wish you had a car? - Ти хотів би, щоб у тебе був автомобіль? (Тобі шкода, що у тебе немає автомобіля?)
What do you wish you had in your new house? - Що б ти хотів мати в своєму новому будинку?

2) Підлягає + wish + іменник / займенник + would + невизначена форма дієслова. Дія придаткового пропозиції слід за дією головного пропозиції. Конструкція вживається, коли говорить повідомляє про бажання будь-якої зміни в МАЙБУТНЬОМУ або про бажання змінити чиєсь (негативний) поведінка в подальшому.

I wish the weather would get better - Я б хотів, щоб погода стала краще.
He wishes she would not stay here in the future - Він би не хотів, щоб вона зупинялася тут в майбутньому.
Does he wish she would call? - Він би хотів, щоб вона подзвонила?
Why does he wish she would be kinder to animals? - Чому б він хотів, щоб вона стала добрішою до тварин?

Увага! У даній структурі дієслова wish і would не можуть мати один і той же підмет. Не можна сказати: I wish I would. У таких випадках вживається конструкція: Підмет + wish + Підлягає + could + невизначена форма дієслова.

наприклад:
I wish I could speak English - Як би мені хотілося говорити по-англійськи. (В майбутньому або сьогоденні)
Does he wish he could swim better? - Йому б хотілося плавати краще? (Йому шкода, що він не може плавати краще?) Або (Йому шкода, що він не зможе плавати краще?)

Однак, ця конструкція служить тільки для ствердних і питальних речень і вживається як для співвіднесення з майбутнім часом, так і з сьогоденням. Якщо особа, виражене підметом, бажає для себе що-небудь негативне, вживаються інші граматичні структури.

наприклад:
I wish he would not get sacked - Я хотів би, щоб його не звільнили.
але:
I hope I will not get sacked - Я сподіваюся, що мене не звільнять.

3) Підлягає + wish + іменник / займенник + had + 3-тя ф-ма дієслова (Причастя II). Дія придаткового пропозиції передує дії головного пропозиції. Конструкція вживається, коли говорить повідомляє про бажання, яке було не реально або важко здійснити в минулому.

I wish you had been in Australia at that time - Як мені хотілося, щоб ти був в Австралії в той час. (Як шкода, що тебе не було в Австралії в той час.)
I wish he had not brought his son over - Як мені не хотілося, щоб він приводив свого сина. (Як шкода, що він привів (тоді) свого сина.)
Does he wish they had not lost their money then? - Йому хотілося б, щоб вони не втратили тоді гроші? (Йому шкода, що вони тоді втратили гроші?)
Who wishes I had been here at that time? - Кому хотілося б, щоб я була тут в той час? (Кому шкода, що мене не було тут в той час?)

Схожі статті