Особливості вживання конструкції i wish

Конструкція I wish
Конструкція I wish є складнопідрядних пропозицією, як і всі умовні пропозиції.
I wish - завжди головна пропозиція. все інше підрядне перекладення, поєднане союзом that.
НА ПРАКТИЦІ СОЮЗ that ОПУСКАЄТЬСЯ!
значення:
1) У звичайному словниковому значенні I wish, використовується в словникових конструкціях. I wish you luck \ I wish you success, I wish you happy Birthday.

2) Якщо хочете побажати щось, то використовуєте конструкцію.
To wish smb smth

a) I wish you luck at your exam - Я бажаю тобі удачі на іспитах.
b) She wished me happy holidays - Вона побажала мені щасливих вихідних.

Висловити жаль з приводу того, що, щось не так, як хочеться.

3) ЯКЩО ми шкодуємо ПРО ЩОСЬ В ЦЬОМУ ЧАСУ. ТО МИ ВИКОРИСТОВУЄМО НАСТУПНІ ЧАСИ:
PAST SIMPLE
PAST COUNTINUOS (Тривалість)

- Якщо в англійському пропозицію позитивне, то на українську мову перекладається негативним.
У схемі це виглядає наступним чином:
I WISH ... ЗАТВЕРДЖЕННЯ (+) ЖАЛЬ ... .ОТРІЦАНІЕ (-)
I WISH ... ЗАПЕРЕЧЕННЯ (-) ЖАЛЬ ... .УТВЕРЖДЕНІЕ (+)

приклади
a) I wish he had a driving license - Шкода, що у нього немає водійських прав.
пояснення:
- Англійське пропозицію стверджувальне, тому на українську мову воно перекладається негативним.
- Вживання часу: в даному пропозицію вживається Past Simple. так як ми з жалем говоримо в Даному часу. тобто ПРЯМО ЗАРАЗ
b) I wish it was not snowing now - Шкода, що зараз йде сніг.
пояснення:
- Англійське пропозицію негативне, тому на українську мову воно перекладається ствердною.
- Вживання часу: в даному пропозицію вживається Past Continuous. так як ми з жалем говоримо в Даному часу, тобто ПРЯМО ЗАРАЗ

3) ЯКЩО НАШІ ЖАЛЮ СТОСУЮТЬСЯ МИНУЛИХ ПОДІЙ. ТО МИ ВИКОРИСТОВУЄМО: PAST PERFECT
Формула утворення: I wish + S + had V3 (Ved)

приклади
a) I wish I had come to your wedding. Шкода, що я не прийшла на твоє весілля.
пояснення:
- Англійське пропозицію стверджувальне, тому на українську мову воно перекладається негативним.
- Вживання часу: в даному пропозицію вживається Past Perfect. так як ми з жалем говорити в минулому часі.
b) I wish I had not called him yesterday. Я шкодую, що подзвонила йому вчора.
- Англійське пропозицію негативне, тому на українську мову воно перекладається ствердною.
- Вживання часу: в даному пропозицію вживається Past Perfect. так як ми з жалем говорити в минулому часі.

4) ВИРАЗУ засмучення і розчарування АНГЛІЙСЬКОЮ ЗА ДОПОМОГОЮ модальнідієслова
- I wish I could not do smth - жаль з приводу того, що не може зробити в цьому.
- I wish I could have done smth - жаль з приводу того, що не може зробити в минулому.

приклади
a) I wish I could stay with you - шкода, що я не можу залишитися з тобою.
b) I wish I could have given you a lift - шкода, що я не зміг тебе підвести

5) ЯКЩО ВИ ХОЧЕТЕ ВИСЛОВИТИ НЕВДОВОЛЕННЯ, «КОЛИ Ж - ЦЕ ВСЕ ЗАКІНЧУЄТЬСЯ ...»
6) У ЗНАЧЕННІ МЕНІ ТАК ХОТІЛОСЯ, дія в підрядному відноситься до майбутнього - ВИРАЗИТИ наполегливим проханням.
Формула утворення: I wish + S + would + V
приклади
a) I wish you would treat me better - мені б хотілося, щоб ти ставився до мене краще.
b) I wish you would not sing in the bath - мені б хотілося, щоб ти не співав у ванній.

Схожі статті