Японські прислів'я та приказки - мова - статті про Японії - fushigi nippon - загадкова японія

Мова
Японська мова базується на ієрогліфах, основа для яких була запозичена в свій час в Китаї. Виділяють три групи діалектів: північно-східну, південно-західну і центральну, а в основі стандартного мови виступає діалект жителів Токіо і рівнини Канто.

361. Utsukushii hana ni yoi mi wa naranu.
букв. Красиві квіти хороших плодів не приносять.
Не суди про людей по зовнішньому вигляду.
Зустрічають по одягу, проводжають по розуму.

362. Uwasa про sureba kage ga sasu.
букв. Варто (про нього) заговорити, як з'являється (його) тінь.
Легкий на спомин.

363. Yabu o tsutsuite hebi про dasu.
букв. Ткнути в кущі і виманити змію.
Коли зарості турбують, з них виповзають змії.
Не буди лихо, поки спить тихо.

364. Yakeato no kugi hiroi.
Збирати цвяхи на згарище (про копійчаної економії після великих збитків).

365. Yakeato no yojin.
букв. Обережність (з вогнем) на згарище.
Після пожежі вогню остерігатися.

366. Yamai wa kuchi yori iri, wazawai wa kuchi yori izu.
Рот - причина і наших хвороб, і наших нещасть.

367. Yamiashi ni hareashi.
букв. Одна нога хвора, і друга розпухла.
Прийшла біда - відчиняй ворота.

368. Yanagi ni yuki orenashi.
букв. Іва від снігу не ламається.
Що вербі сніг (тобто сніг вербі не страшний, так як вона від снігу гнеться, але не ламається).

369. Yasumono kai no sen usinai.
букв. Купувати дешеві речі - втрачати гроші.
Немає нічого дорожче дешевого.
Дорого та мило, дешево та гнило.

370. Yoku manabe, yoku asobe.
букв. Добре позанимался, добре відпочинь.
Зробив справу гуляй сміливо.

371. Yonju goju wa hanatare kozo.
Чоловік і в сорок і в п'ятдесят років все ще хлопчик.

372. Yoto про kakete kuniku про uru.
Вивісивши баранячу голову, торгувати м'ясом собаки, (тобто видавати погане за гарне).

373. Yume wa sakayume da.
Сни збуваються навпаки.

374. Yushu en про egaki, sashu ho про egaku.
Однією рукою коло, а інший квадрат відразу не накреслив (тобто одночасно два різних справи не зробиш).

375. Wagamono to omoeba karushi kasa no yuki.
букв. Сніг на парасольці стає легким, коли подумаєш, що це твій сніг.
Своя ноша не тягне.

376. Warau kado ni wa fuku kitaru.
Щастя приходить в той будинок, де весело.

377. Warui koto wa tsuzuku mono da.
Біда ніколи не приходить одна.

378. Watari ni fune.
букв. Човен до переправи.
Ложка до обіду.

379. Wataru seken ni oni wa nai.
букв. Не всі люди - злі чорти.
Світ не без добрих людей.

380. Wazawai ga tenjite fuku to natta.
букв. Біда перетворилася в щастя.
Не було б щастя, та нещастя допомогло.

Решта матеріали розділу Мова
  • Поліванов Євген Дмитрович та його система транслітерації «кірідзі»
  • Міміка і жести
  • Розмовні групи слів
  • Загальновживані японські слова і вирази

    Схожі статті