Який вплив робить англійську мову на російську

Який вплив робить англійську мову на російську
Юлія Мельник є викладачем англійської мови і журналістом, родом вона з України. Після більш ніж 10 років викладання англійської мови в Кіровоградському державному педагогічному університеті ім.Вінніченко в Україні, Юлія вступила до аспірантури в Університеті Міссурі, Колумбія, США. Тут, в Північній Америці, вона почала свою кар'єру в журналістиці і в даний час працює як незалежний журналіст і перекладач російської та української мов.

Українська мова є офіційною мовою моєї рідної країни - України, але в багатьох регіони країни як і раніше віддають перевагу російській мові в якості основного засобу спілкування. На жаль, мови занадто часто використовуються в політичних іграх, але ми, лінгвісти, педагоги, викладачі та студенти розуміємо, що першорядна цінність мови полягає в тому, що це унікальне явище, яке необхідно поважати, вивчати і ценіть.После розпаду Радянського Союзу ми стали свідками змін в пострадянських суспільствах і їх мовами. Нам відкрився доступ до американській пресі, західним книгам і оригінальним фільмам, а носії англійської мови стали викладати англійську мову в наших університетах. Вплив англійської мови стало очевидним.

Звичайно, і за радянських часів в російській мові биліанглійскіе слова. ми вимовляли слова: «гёлфренд, бойфренд, уїкенд і хеппі енд» майже так само, як вони вимовляються в англійській мові. Тим не менш, у даний час ми бачимо вплив зовсім іншого роду, воно дуже сильно, а нові слова англійської мови запозичуються повсюдними. Багато з них пов'язані з областю обчислювальної техніки. Деякі з них використовуються без змін, наприклад, «апгрейд, браузер, і-мейл, мейлбокс, провайдер, хакер, чат, юзер», і т.д. Багато нові слова в російській мові відносяться до економічної сфери, наприклад, «купон», «ваучер», «брокер» та ін. Країни пострадянського простору відкрили свої кордони, ставши частиною світової економіки.

Іноді ми використовуємо традиційне російське слово з новим значенням. Наприклад, слово «мило» в російській мові. Але в розмовній російській це слово стало означати електронну пошту, тому що російське слово «мило» співзвучно з англійським словом «mail». Мова молодих людей сповнена англійських запозичень, взяти хоча б популярні слова «Вау!», «Кул», «денс» та інші.

По всьому світу «розкидані» російськомовні громади, в яких говорять російською мовою упереміш із запозиченнями. Зазвичай запозичуються слова, що відносяться до їжі, проживання, роботи і т.д. Навіть ті люди, які тільки недавно приїхали в США, починають використовувати багато англійські слова в своїй російської мови, наприклад, «лендлорд. псування. бек ярд. депозит, рент. іншуеранс. воркшоп. чізкейк »та інші.

Схожі записи:

Схожі статті