Яка різниця між big і large в англійській мові

Головна> Питання та відповіді> Яка різниця між big і large в англійській мові?

Тут ви можете дізнатися яка різниця між англійськими словами big і large.

Якщо заглянути в словник, то big і large будуть переводитися як «великий». По суті, вони є синонімами, але не завжди взаємозамінні. Бувають випадки, коли ми можемо спожити в реченні і big, і large, не здійснюючи помилки. наприклад:

Irina lives in a big house with three balconies. = Irina lives in a large house with three balconies. - Ірина живе у великому будинку з трьома балконами.

Однак, big - більш широке поняття, ніж large. Слово large можна використовувати тільки з речовими об'єктами і предметами, тобто з тими, які можна побачити, обмацати. А слово big використовується і з тими об'єктами, які не видно оку, тобто як з речовими, так і з абстрактними. Ось кілька прикладів:

Bring me that large (big) book. - Принеси мені ту велику книжку.
It's a big mistake to trust him. - Довіряти йому - велика помилка.
Our house has a large (big) garden. - Наш будинок з великим садом.
He is in big trouble indeed. - Він, насправді, у великій біді.

Потрібно запам'ятати, що слово big не можна вживати з неісчісляемимі абстрактними поняттями. Наприклад, не можна сказати 'big respect'. До того ж big має трохи неформальний стиль. З цим словом є багато розмовних фраз, які не вживаються в грамотної письмової мови. наприклад:

He is a big boss. you know. He earns big money. - Він, знаєте, великий бос. Він заробляє величезні гроші.

Якщо слово large перекладається тільки, як «великий», то слово big може означати «важливий, дорослий, масштабний».

She's got a large family. - У неї велика родина.
They participate in a big event. - Вони беруть участь у важливій події.
He is a big boy. - Він уже дорослий хлопчик.

Сьогодні слово big вживається багатьма відомими компаніями для створення логотипу або бренду. А також, воно зустрічається в назві відомих об'єктів:
Big Mac, Big Ben, Big Bang Theory, etc.

Схожі статті