Як вітатися по-російськи

Як вітатися по-російськи?

Росія не монокультурна країна, в ній проживають представники понад 170 інших народів і етносів. Останнім часом активізувався процес міграції населення з колишніх республік Радянського Союзу в промислові райони Російської Федерації і особливо у великі міста. У цій ситуації необхідно навчання приїхали дітей російській мові як мові міжнаціонального спілкування. Підручник Олени Олександрівни Бистрової розрахований і на дітей, які вивчають російську мову в школі з рідною мовою навчання, і в національній школі.

Учительська Газета

Досьє «УГ»

З 1971 р живе і працює в Москві, спочатку в Науково-дослідному інституті викладання російської мови в національній школі (НДІ ПРЯНШ), потім в Інституті засобів і методів навчання Російської академії освіти (ІМСО РАО), де в даний час займає посаду завідувача Центру філологічної освіти. Олена Олександрівна - професор, член-кореспондент АН РФ.

- Невже дитина, який тільки в п'ятому класі вчить те, що російськомовний школяр вбирає з молоком матері, зможе до кінця шкільного навчання оволодіти російською мовою настільки, щоб здавати іспити по одній і тій же програмі?

- На жаль, зараз питання стоїть саме так: тести ЄДІ з російської мови повинні бути загальними і для російських шкіл, і для шкіл з рідною мовою навчання. Хоча ми вважаємо, що не можна вимагати від дітей неможливого. Дитину можна натренувати, щоб він не робив певних помилок, але чи вправі ми вимагати від нього викладу своїх думок на російській мові на рівні тих же вимог, що ми пред'являємо до російськомовних дітям?

- Олена Олександрівна, ми говоримо про одне підручнику, а на столі перед вами лежать як мінімум три книги.

- Дійсно, наше видання вперше включає в себе комплект, який складається з власне підручника, робочого зошита для учнів і методичних рекомендацій для вчителя. Ми робимо серію таких підручників. Уже видано такий комплект для 5-го і 6-го класів. У наступному році в плані видавництва варто підручник для 7-го класу, і зараз завершується робота над комплектами для 8-го і 9-го класів, тільки замість робочого зошита до них будуть розроблені відповідні віком дидактичні матеріали. У роботі над завершальними серію підручниками ми зіткнулися з наступною проблемою: дуже складно знайти хороші літературні тексти, які ілюстрували б проблеми дітей підліткового віку. Якщо для п'ятикласників ми брали розповіді Драгунського, Коваля та інших класиків дитячої літератури, то ілюструвати підручник тим, що сьогодні читають підлітки, ми не ризикуємо. У багатьох наших вправах ми даємо завдання, спираючись на твори з підручника М.В.Черкезовой «Російська література» для шкіл з рідною (неросійських) мовою навчання.

- Тобто ви навчаєте російській мові з опорою на російську літературу?

- Звичайно, і не тільки на літературу, а й на культуру в цілому. Культуроведческого аспект дуже важливий в нашій роботі. Він також відрізняється від традиційних уявлень: ми не завантажуємо дитини текстами про постолах і самоварах, а вчимо, наприклад, російському етикету. Як правильно привітатися по-російськи, що і у кого прийнято питати при вітанні. І тут же задаємо учневі питання: а як прийнято вітатися на твоєю рідною мовою? Таким чином школяр вивчає наші національні традиції, а занурення в російську культуру допомагає йому глибше зрозуміти свою. У спробі здійснення такого діалогу культур складається і важлива місія нашого підручника: формування у дітей, вихованих в різних традиціях, вміння жити в багатонаціональній країні, толерантності, поваги один до одного, гармонізації національних відносин.

Схожі статті