Як правильно сказати українською мовою

ВІДПОВІДЬ ЯК ВЕРСІЯ, ПОТРІБНО ОБГОВОРЕННЯ

Сущ. жіночого роду і невелика кількість одуш. сущ. чоловічого (і загального) роду на А / Я відносяться до 1-го відміні, наприклад: чоловік і жінка. У Р.П. ед.чісла вони мають однакове закінчення И (немає чоловіка, жінки).

Тоді ми беремо збірних числівників, робимо заміну і отримуємо "ДВОЄ ЧОЛОВІКІВ" - і нехай це будуть тільки одні чоловіки. Отже, дві жінки - двоє чоловіків. До речі, вираз "два юнаки" звучить погано, хоча і вживається у мові. А ось "двоє друзів - двоє друзів, два хлопчика - двоє хлопчиків" - ці словосполучення використовуються однаково часто.

Вважається, що збірні числівники виражають сукупність, але практично вони, скоріше, мають граматичні значення: з'єднуються з іменниками тільки мн. числа (двоє ножиць) або з іменниками деяких тематичних груп, в тому числі з одуш. сущ. м. роду (двоє юнаків). При цьому в непрямих відмінках вони поступаються місцем звичайним числівником: двоє ножиць - двох ножиць (обов'язково), двоє чоловіків - двох чоловіків (бажано).

відповідь даний 1 Січня '14 о 16:13

Два юнаки "ЖЕЛАТЕЛЬНО замінити на" двоє юнаків ", але не обов'язково - так кажуть нам правила. А чому така увага до іменником м.рода на А / Я? І все-таки особисто ви говорите" два чоловіки ", цей оборот не здається вам дивним? Я задавала таке питання своїм знайомим, і їм це вираз не подобалося. Думаю, що як тільки люди перестануть розрізняти на слух "два чоловіки-двоє чоловіків", ми відразу перейдемо до "двом дочкам" теж. - Софія 4 Січня ' 14 о 15:45

Думаю, причина в історії збірних числівників. Збірні числівники в старослов'янській мові в од. ч. виступали в пор. р. а у мн. і дв. ч. мали форми всіх трьох родів. Потім відбулася граматична контамінація в зв'язку з втратою двоїни, зміною відмін різних груп числівників, що змінюються по местоімённому і іменним склоненію.В XVIII столітті провідну роль в системі збірних числівників набуває генетично вторинна форма номінатіва, висхідна до середнього роду.Собірательние числівники тепер схиляються як імена прикметники у множині. Сполучуваність теж змінилася, зникла сполучуваність з жіночим родом. Правда, в просторіччі можливо почути і поєднання "двоє дочок" -отзвук історії.

відповідь дан 2 Січня '14 о 21:22

Походження різної сполучуваності збірних числівників з іменниками ж. і м. роду пояснює історична граматика, однак в сучасній мові ця різниця буде зберігати в тому випадку, якщо воно обумовлено якимись причинами, діючими до теперішнього часу. І швидше за все, ця різниця б зникло (а воно має таку тенденцію), якби не один важливий момент. - Софія 4 Січня '14 о 10:55

Це необхідність ОБОВ'ЯЗКОВОГО протиставлення ВИСЛОВІВ «дві (три) жінки - двоє (троє) чоловіків», так як НЕКОРЕКТНО ЗВУЧИТ «дві чоловіки, три чоловіки». Таким чином, якби в 1-му відмінюванні не були присутні б іменники двох родів, які не розрізняються за формою, то, можливо, ми б уже використовували збірні іменники двоє-троє і для жіночого роду теж. - Софія 4 Січня '14 о 10:55

Але подібне поєднання в формі "двоє дочок" не вживається. В чому причина?

в українській мові ці збірні числівники нормативно використовуються тільки по відношенню до живим іменником чоловічого роду - та й то далеко не всяким, переважно до людей - і знову-таки не до всіх.

Всі приклади зворотного пояснюються відступами від загальної норми.

Якщо я правильно розумію ситуацію, то це рудимент якийсь дуже давньої форми, що існувала в дописемного період. Можливо, що для інших іменників іменників (в першу чергу для позначають жінок) теж колись існували такі форми, але швидше за все він відрізнялися від "чоловічих" і були загублені мовою.

відповідь даний 4 Січня '14 о 16:10

Схожі статті