"Крокодил", і перевірити це чимось - неможливо.
Потрібно просто запам'ятати.
Ввести какой-нить методичний милицю, типу: "Мойдодир -Крокоділ" і заспокоїтися.
З іншого, ні з правопісательной точки зору, "кракодила", вірніше "кАркоділ" - вірніше буде.
Рятує лише одне - цим Вашим, ув. Евёнка, школярам - в середньовічних аптеках Європи - не працювати, став бути і голову забивати такими адвертайзінговимі тонкощами того істор. періоду - не варто.
Іменник "крокодил" нерідко зустрічається в таких поєднаннях як "крокодил Гена (з Чебурашкою)", "крокодил Данді (без Чебурашки)" і так далі.
Часто чуємо, часто пишемо, але продовжуємо допускати помилки.
Це можна пояснити, оскільки цьому слову немає простої перевірки, воно так званого словникового спрямування.
Запоминалки може стати ім'я легендарного містера Крока, який спільно з містером Дилли раздразнівал у відомому дитячому вірші крокодила. Прізвище першого з містерів відповідає першим чотирьом буквах слова "крокодил".
Ось тепер ми знаємо, як правильно написати "пісня крокодила Гени" або "крокодил і його веселі друзі".
Писати "кракодила", "крокоділл" або "каркоділ" не можна. А пояснити це простіше за все тим, що так не пишуть в словниках. У етимологію я би заглиблюватися зайвий раз не рекомендувала. Щоб не заплутатися.
Слово Крокодил відповідає на питання Хто? і виявляється живим іменником другої відміни. Це слово не є споконвічно російським просто тому, що крокодили у нас не водяться.
Наголос в слові Крокодил падає на останній склад: крокодил, а тому перші голосні Про виявляються ненаголошеними і в їх написанні можна зробити помилку: крАкАділ.
Однокореневі слова ситуацію не прояснюють: Крокодильчик, Крокодиловий, в них наголос на сумнівні голосні також не падає.
Слово Крокодил походить від грецького слова κροκόδειλος і його написання слід запам'ятати.
Як правило, запозичені слова іноземного походження не перевіряє.
Крокодил (лат. Crocodilia), (грец. Κροκόδειλος) показує нам правопис.
Але Ви маєте рацію ЗВЁНКА, що поставили це питання і школярі, дійсно не можуть у написанні цього слова. Адже в Білорусі ніхто крокодил не говорить, а говорять кракаділ.
Чому. А тому що крокодил на білоруський мове - кракадзіл. І справа не в тому, що крокодил - правильно в школі, в побуті напишуть кракаділ і буде теж правильно.
Методичний милицю з "Мойдодиром" і кАркоділом в школі мені видається не котить. )