Використовується як мн.ч. для іменника cheer
іменник
- схвальне або вітальне вигук
- pl. оплески
- веселощі; пожвавлення; радість
- підбадьорення, підтримка; розраду
- настрій (переважно. гарне); настрій
- (Гарне) частування, їжа
- арх. вираз обличчя
дієслово
- аплодувати; вітати або нагороджувати схвальними вигуками та оплесками
- улюлюкати (собакам)
- підбадьорювати; підтримувати; втішати
- веселити, бадьорить (про їжу, напої)
- втішитися; підбадьоритися; повеселеть
словосполучення
rousing cheer - наростаючі схвальні вигуки
to give / shout a cheer - сказати що-л. підбадьорливе
to draw a cheer - схвально вигукнути
to be of good cheer - бути в доброму гуморі
to gain opposition cheer - отримати схвалення опозиції
a cheer ran down the line - вигуки схвалення прокотилися по строю; крики ура прокотилися по строю
be of glad cheer - бути в радісному настрої
cheer a cheese - головка сиру; коло сиру
cheer a hero - влаштувати герою овацію
cheer on policy - підтримувати політику
He cheered her, and that helped.
Він почав її підбадьорювати, і це допомогло.
Come on, cheer up!
Cheer up! The worst is over.
НЕ сумуй! - Найгірше позаду.
The fewer the better cheer.
Менше народу - більше кисню.
Is it you who are here for our good cheer.
Так це тобі ми повинні радіти?
The audience let out a cheer.
Публіка видала крик.