Як навчити француза російській мові

Пошук по блогу (Нечитка відповідність):

Документів, що задовольняють Вашим запитом: 10 [показано 5]

  1. Французька мова - 6 Ступінь відповідності запиту: 24,49%
    Фрагменти тексту поста:

Французька мова 6 Пощастило французьким школярам. Правда цим слово французи частіше називають прохолодний напій содову воду. Як і в російській у французів є вислів розмінні монети monnaies divisionnaires. У русскомязике цей корінь зустрічається в слові дивізія яким позначають військовий підрозділ. У російській цей корінь зустрічається досить часто. Тепер як завжди кілька французьких виразів стали в русскомязике одним словом. У русскомязике цим слово позначають стан людини коли йому здається що те, що відбувається з ним зараз вже траплялося в минулому але зв'язати це з якимось конкретним моментом він не може. Тепер як завжди кілька слів які нам відомі в русскомязике але не всі підозрюють їх французьке походження. Слово кураж в русскомязике частіше має негативний відтінок як і похідні від нього наприклад куражиться. Дуже часто французи бажають один одному bon courage. У російській є вітрина і вітраж з цим самим коренем з цього запам'ятовується порівняно легко як і саме слово вітрина vitrine. Французьке слово mouche муха вимовляється як муш що за вимовою дуже нагадує російське слово чоловік завдяки тому що в російській допускаються оглушення дзвінких приголосних. Vacance воканс відпустку в сенсі вихідний канікули але не відпустка товарів зі складу теж запам'ятати не складно в російській ми говоримо вакантна посада тобто вільна. Французи теж але ще вузький прохід наприклад на складі між стелажами. Це дуже важливий у французькій мові дієслово. До речі в російській теж саме наприклад Дивіться ка Олена тепер з Ванькой ходить. Одне з виразів якими французи вітають одне одного виглядає так. Але найчастіше зустрічаючись і прощаючись французи просто говорять salut вимовляється Салю. Я помітив що спілкуючись в російськомовних колективах французи швидко і з задоволенням починають вживати слово поки.

Французька мова 2 Ну ось я сподобився нарешті щось написати ще одну статтю про французьку мову. Саме це значення і прийшло в російську мову. Коли одного мого знайомого француза намагалися провести вуличні торговці він обурено вигукнув. te голова в російській нічого не нагадує але скільки разів Ви чули або самі вживали вираз тет а тет. Іншим відомим виразом став в русскомязике популярним словом. Зверніть увагу на цікаву особливість обидва дієслова і falloir у французькому і належного в російській мають тільки невизначену форму і форму 3го особи в однині. Ще одне світське французьке вираз стало словом в русскомязике це mauvais ton поганий тон моветон. Ще одне похідне слово від cheval це chevelure в російській шевелюра. Це слово знову ж прийшло до нас з французької мови. Пам'ятайте в першій статті про французьку мову я знайомив вас з такими словами які легко запам'ятати за допомогою асоціацій. Словом cadre французи позначають майже все те що ми в русскомязике позначаємо словами рама або рамка. Так що переклад на російську мову слова chauffeur залежить від контексту в одному випадку водій водій а в іншому опалювач кочегар.

Французька мова 1 Власне вивчити французьку мову у мене необхідності не було потрібно було навчитися хоч якось пояснювати свої думки і розуміти що мені дадуть відповідь. Згодом французьку мову мене захопив. Перше що складно не помітити у французькій мові так це велика кількість схожих слів чого в англійському не було. Не важливо запозичені вони з французького в російську або з латині в обидві мови. Далі я помітив що багато російські слова які закінчуються на аж яж у французькому мають теж значення і вимову що і в російській той же гараж пляж бліндаж вояж багаж масаж персонаж поверх арбітраж шантаж вольтаж і багато інших. У російській планшет позначає щось плоске знаходиться внизу. У російській це світильник але світильники зазвичай кріпляться саме до стелі. Дієслово показувати indiquer в російській є індикатор який якраз що то показує. Дієслово visiter відвідувати теж запам'ятовується легко адже в російській є слово візит з близьким змістом. У російській у нас є такі слова як гвардія авангард гардероб. Але пізніше я подумав що в російській є слово замурували. Є в російській і вельми цікаві слова серед яких шантрапа. Одні влаштувалися викладати французьку мову інші співалися і просили подати їм на горілку. Воно потрапило у французьку мову з російської як наріччя швидко а потім повернулося назад в російську як іменник і з наголосом на останньому складі бістро. А ось слово помідор золоте яблуко прийшло в нашу мову не з французького хоча могло б. Справа в тому що у французькій мові є слово pomme яблуко і є слово золотий d or. Однак французи позначають цей плід словом tomate а не помідор а ось вираз золоте яблуко по французьки буде звучати дійсно pomme d or. Російська мова подарував французькому слово дача datcha.

Французька мова 7 Сьогодні почну з одного слова яке вже не перший місяць виявляється в пошукових запитах до мого блогу. Я вже розповідав про багатьох випадках коли французька фраза в російській мові ставала одним словом. У французькій мові в першому випадку вживається займенник Moi вимовляється муа. Moi це теж Я а не присвійний займенник типу мій мої моє як може здатися російському вуху. Сподіваюся тепер ви зможете зізнатися в любові мовою любові тому я закінчу з жевузем і розповім Вам про словах позначають у французькій мові кольору. У російській мові три роду чоловіча жіноча і середній. Точно так же французи вимовляють назву жовтого кольору жон. Увага хто вивчав англійську мову знає що там синій blue а у французькому bleu. Є ще не зовсім повноцінні з точки зору французької мови прикметники які теж позначають кольори але утворені від іменників і взагалі ніколи і не як не змінюються. Ось і все що я хотів розповісти про назви основних кольорів у французькій мові. Червоне вино то французи кажуть. Частенько в російській розмовній мові зустрічається слово ляп.

Схожі статті