СІАНЬ (провінція Шеньсі), 18 жовтня - РІА Новини, Тетяна Калмикова. Російська мова починає, хоч і невеликими темпами, але набирати популярність серед китайців, які навчаються у вищих навчальних закладах своєї країни. Про те, чому вони проявляють інтерес до складного східнослов'янського мови і який герой російської літератури надихає їх вже зі шкільної лави, розповіли в Сіаньскій інституті іноземних мов.
Викладач російської мови Олена Кожевникова вже третій рік працює в Сіаньскій вузі і зазначає, що є різні точки зору, чому китайці починають вчити російську, проте головна причина полягає в китайському прагматизмі.
"Вони вибирають мову не так, як ми, мовляв, красиві ієрогліфи, просто подобається (звучання). Вони думають про політичні відносини між країнами. Зараз Китай дружить з Росією, дуже багато проектів, є проект нового Шовкового шляху, і вони вважають, що обов'язково зможуть знайти хорошу роботу ", - сказала вона в бесіді з кореспондентом РІА Новини.
Також на вибір вивчення мови впливає фактор "батьківської ради".
"Більшість їхніх дідусів, бабусь в дитинстві вивчали не англійська мова, а російська. Тому саме батьки, бабусі і дідусі дуже позитивно налаштовані на російську мову і радять вибирати саме його, а не італійський, наприклад, або іспанська", - пояснила Кожевникова.
Труднощі вимови: Р, Ц, И
Безумовно, на шляху вивчення російської мови у китайців виникає маса труднощів.
"Звичайно, є складнощі, тому що це абсолютно різні сім'ї мов. Є складнощі у вимові. Якісь літери даються китайським студентам дуже важко, наприклад це" р "," ц "," и ". Це дуже складно для них. Ну і, звичайно, граматика. Ми знаємо, що в російській мові вона дуже складна: складні закінчення, часи, зміни дієслів. Це для них дуже складно ", - пояснила викладач з Владивостока.
"Як гартувалася сталь"
Китайців починають знайомити з російською літературою вже в школі. Але, зрозуміло, читають вони її не в оригіналі, а на своїй рідній мові.
"Коли зазвичай я прошу назвати свою улюблену книгу, то більшість починає розповідати про книгу" Як гартувалася сталь ", - сказала Кожевнікова.
Втім, нічого дивного в цьому немає. Така ідея самопожертви і служіння країні до кінця своїх днів - вона дуже чітко реалізується в цій книзі і близька китайцям по духу. Павло Корчагін для них - це якийсь ідеал.
Роман Миколи Островського "Як гартувалася сталь" (1932-1934) став одним з перших творів радянської літератури, присвячених комсомолу. Його герой Павло Корчагін сприймався читачами як ідеальний герой радянської літератури, що приносить життя в жертву будівництву соціалізму в СРСР.
Користувач зобов'язується своїми діями не порушувати чинне законодавство Російської Федерації.
Користувач зобов'язується висловлюватися шанобливо по відношенню до інших учасників дискусії, читачам і особам, що фігурують в матеріалах.
У листі повинні бути зазначені:
- Тема - відновлення доступу
- Логін користувача
- Пояснення причин дій, які були порушенням перерахованих вище правил і спричинили за собою блокування.
Якщо модератори вважатимуть за можливе відновлення доступу, то це буде зроблено.
У разі повторного порушення правил і повторного блокування доступ користувачеві не може бути відновлений, блокування в такому випадку є повною.