громадянство дітей

громадянство дітей

Російське громадянство дітей, народжених в Німеччині

Був час, коли молоді батьки - російські співвітчизники не замислювалися про оформлення дитині, яка народилася в Геманов, російського громадянства і власного російського закордонного паспорта. Якщо хоча б один з батьків мав німецьке громадянство, дитині отримували Kinderreisepass, і при поїздках до Росії замовляли дитині візу.

Часи змінилися. Оформити короткострокову візу сьогодні в кілька разів дорожче, ніж консульський збір за оформлення дитині паспорта на 5 років. Для росіян, які не мають громадянства ФРН, реєстрація російського громадянства і оформлення закордонного паспорта - єдина можливість забезпечити дитину документом, що посвідчує особу та дає можливість поїздок за кордон. Процедура вписання дитини в паспорт одного з батьків повністю втратила сенс - при поїздках по Європі і в Росії наявність власного паспорта стало обов'язковим.

Тому все частіше співвітчизники звертаються в сервісне бюро «Русский центр» за консультаціями і допомогою з метою оформлення дітям російського громадянства і російських закордонних паспортів. Завбачливі мами з'ясовують ці питання ще до народження дитини.

Оформлення російського громадянства - обов'язкова дія, після якого можна замовляти дитині російський закордонний паспорт.

Якщо обоє батьків або єдиний батько дитини мають громадянство Російської Федерації, він набуває громадянство Російської Федерації вже по народженню Росії. Необхідно лише зареєструвати цей факт в консульстві і оформити дитині російський закордонний паспорт.

Інший типовий випадок: народився в ФРН дитина є німецьким громадянином, тому що один з батьків (або обидва) має громадянство Німеччини. Якщо при цьому один з батьків має громадянство Росії, то дитина може бути прийнятий до громадянства Російської Федерації у спрощеному порядку. Процедура прийому в громадянство в даному випадку дійсно проста і мало відрізняється від процедури реєстрації наявності громадянства за народженням. Потрібно лише додатково перевести на російську мову і завірити в консульстві кілька німецьких документів.

1. Наявність громадянства Російської Федерації за народженням у дитини, обоє батьків якого (або єдиний батько) мають громадянство Російської Федерації

  • Заява одного з батьків або єдиного з батьків, заповнюється на місці.
  • Закордонні паспорти батьків або єдиного з батьків. На момент подачі заяви паспорта повинні бути дійсні.
  • Свідоцтво про народження дитини міжнародної форми - Auszug aus dem Geburtseintrag. Документ повинен бути легалізований штампом «Апостиль» та переведений на російську мову. (Переклад, оформлений з урахуванням консульських вимог, може бути виконаний в бюро перекладів при «Російському центрі»). Вірність перекладу засвідчується посадовою особою у відділі громадянства Генерального консульства при особистому зверненні батьків. На бланку свідоцтва про народження проставляється відмітка, що підтверджує наявність у дитини громадянства Російської Федерації, що дає підставу для оформлення російського закордонного паспорта.
  • Для засвідчення вірності перекладу необхідно додатково представити (при наявності) свідоцтво про шлюб батьків. Якщо шлюб укладений в Німеччині, має бути поданий Auszug aus dem Heiratseintrag, легалізований штампом «Апостиль», і його переклад на російську мову.

2. Прийом до громадянства Російської Федерації у спрощеному порядку дитини, яка є іноземним громадянином або особою без громадянства, один з батьків якої має громадянство Російської Федерації.

При наявності відповідних обставин потрібно рішення суду про визнання другого з батьків померлою або безвісно відсутнім, або про позбавлення його батьківських прав, або свідоцтво про смерть цього батька, або документ, що підтверджує, що заявник є одинокою матір'ю. Для названих документів також необхідні легалізація штампом «Апостиль» та переклад на російську мову.

  • Письмова згода дитини у віці від чотирнадцяти до вісімнадцяти років на прийом в громадянство Російської Федерації (в довільній формі). Справжність підпису дитини засвідчується посадовою особою при подачі заяви.

Заява на прийом в громадянство подає один з батьків, що має громадянство Російської Федерації. Бланки заяв є на сайті Генконсульства www.ruskonsulatbonn.de.

При прийомі заяви в консульстві у заявника можуть бути затребувані інші документи, необхідні для з'ясування його громадянської належності, сімейного стану або уточнення інших відомостей.

При підготовці до подачі заяви на оформлення дитині російського громадянства і закордонного паспорта «Русский центр» надає наступні послуги:

  • консультації та роз'яснення про необхідні документи та про порядок оформлення;
  • контроль комплектності поданих документів і відповідності їх консульським вимогам;
  • необхідні для подання і завірення в консульстві переклади документів на російську мову;
  • виготовлення необхідних копій і підбір комплекту документів;
  • підготовка заяви і комплекту документів для оформлення дитині закордонного паспорта. Замовлення закордонного паспорта можливий без поїздки заявника в Бонн.

Оформлення російського громадянства дитині вимагає обов'язкової особистої явки заявника (одного або обох батьків) на прийом до консульського відділу громадянства. Прийом проводиться строго за попереднім записом. Запис ведеться в Інтернеті відповідно до порядку, викладеним на сайті Генконсульства.

На що звертати увагу

При підготовці документів слід звернути увагу на два важливих моменти.

  1. Якщо паспорт одного з батьків прострочений, його заяву до розгляду прийнято не буде. Необхідно спочатку отримати новий дійсний паспорт. «Русский центр» надає допомогу в підготовці документів для замовлення нового паспорта. допомагає вирішити цю проблему в максимально короткий термін, але в будь-якому випадку цей термін складе не менше трьох місяців з моменту звернення.
  2. Прізвища та імена батьків, зазначені в їхніх російських паспортах, повинні строго відповідати в російській перекладі батьківським прізвищами і іменами, записаним в свідоцтві про народження дитини.

Різниця буває, коли батьки після приїзду до Німеччини приймають зміни своїх особистих даних відповідно до німецькими нормами. Типові приклади: громадянка Іванова в німецьких документах стала «Ivanov», громадянин на ім'я Петро взяв ім'я «Peter», або батько при оформленні німецьких документів втратив батькові, і т.п. При подібних невідповідності в легалізації перекладу свідоцтва буде відмовлено, і громадянство дитині оформлено не буде.

Для вирішення цієї проблеми батьків необхідно спочатку зробити заміну свого закордонного паспорта з у четом змін, зроблених в німецьких документах. Допомога тут також надає «Русский центр».

Схожі статті