Дуа при відвідуванні хворого

Дуа при відвідуванні хворих

Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, мир йому і благословення, сказав: "П'ять речей входять в число обов'язків всіх мусульман по відношенню один до одного: відповідати на вітання, відвідувати хворого, проводжати покійного, відповідати на запрошення і бажати блага чіхнувшій "(Аль-Бухарі; Муслім)

Дуа при відвідуванні хворого

اللهم رب الناس أذهب الباس, اشفه وأنت الشافي, لا شفاء إلا شفاؤك, شفاء لا يغادر سقما

Радіо: Аллахумма раббі-н-нас азхібі н-нас, ішфіхі ва Анташ-шафи, ля шіфа'а илля шіфаук, Шифаа ля йугадіру сакам

Переклад: О, Аллах, Господь людей! Прибери (від нас) труднощі і зціли його (хворого), бо Ти Зцілювальний. Немає ніякого лікування, крім Твого, зцілення, яке не залишає хвороб

Передають зі слів Абу Хурайри, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, мир йому і благословення, сказав:
У День воскресіння Всемогутній і Великий Аллах скаже: «О сину Адама, Я хворів, а ти не відвідав Мене!»
Та людина, до якого Він звернеться, відповість: «О Господь мій, як же я міг відвідати Тебе, коли Ти - Господь світів ?!»
Аллах скаже: «Хіба не знав ти, що такий-то раб Мій захворів, а ти не відвідав його? Хіба не знав ти, що якби ти його відвідав, то знайшов би поруч з ним і зробив Я тобі? Про син Адама, Я просив тебе нагодувати Мене, але ти Мене не нагодував! »
Людина відповість: «О Господь мій, як же я міг нагодувати Тебе, коли Ти - Господь світів ?!»
Аллах скаже: «Хіба не знав ти, що такий-то раб Мій просив тобі їсти й пити його, а ти не нагодував його? Хіба не знав ти, що якби ти нагодував його, то (потім) неодмінно знайшов би в Мене Про син Адама, Я просив у тебе води, а ти не напоїв Мене! »
Людина скаже: «О Господь мій, як же я міг напоїти Тебе, коли Ти - Господь світів ?!»
Аллах скаже: «У тебе просив води такий-то раб Мій, а ти не напоїв його! Хіба не знав ти, що якби ти напоїв його, то (потім) неодмінно знайшов би в Мене »(Муслім)

Дуа при відвідуванні хворого

أسأل الله العظيم, رب العرش العظيم أن يشفيك

Радіо: Ас'алю-ллах-ль-'Азима, Рабба- ль-'арші-ль-'азимі, ан йашфійа-кя

Переклад: Прошу Аллаха Великого, Господа Великого Трону, щоб Він зцілив тебе.

Ці слова слід вимовити сім разів. Повідомляється, що посланник Аллаха, мир йому і благословення, сказав: "Якщо будь-який раб, який сповідує іслам, відвідає хворого, термін життя якого ще не закінчився, і сім раз скаже:" Прошу Аллаха Великого, Господа Великого Трону, щоб Він зцілив тебе " , то хворий обов'язково буде видужав ".

Передають зі слів Абу Муси, нехай буде задоволений ним Аллах, що посланник Аллаха, мир йому і благословення, сказав: "Відвідуйте хворого, годуєте голодного і звільняйте зазнає труднощі" (Аль-Бухарі)

Дуа при відвідуванні хворого

لا بأس طهور إن شاء الله

Радіо: Ля ба'са, тахурун, ін ша'а-ллах

Переклад: Не біда, відчистишся з дозволу Аллаxа.

Передають зі слів Саубана, нехай буде задоволений ним Аллах, що (одного разу) Пророк, мир йому і благословення, сказав: «Воістину, мусульманин, який відвідав брата свого, пробуває серед хурфату-ль-Джанна до тих пір, поки не повернеться». (Люди) запитали: «О посланник Аллаха, а що таке« хурфату-ль-Джанна »?», - і він сказав: «Райські плоди» (Муслім)

Повідомляється, що Алі, нехай буде задоволений ним Аллах, сказав: Я чув, як посланник Аллаха, мир йому і благословення, сказав: «Сімдесят тисяч ангелів обов'язково стануть звертатися з благаннями до Аллаха до самого вечора за будь-якого мусульманина, відвідати хвору мусульманина вранці, якщо ж він відвідає (хворого) ввечері, сімдесят тисяч ангелів обов'язково стануть звертатися до Аллаха з благаннями за нього до самого ранку, а в Раю для нього будуть зібрані плоди »(ат-Тірмізі)