Чому дмитрий Губернієв неправильно називає ім'я Уле-Ейнара Бьерндален

В чому справа, запитаєте ви? Справа в тому, що лінгвістичний апарат органів мови у кожного народу "налаштований" вимовляти звуки тільки так, як найбільш звично для них. Є схожі звуки. Наприклад, як у випадку з Бьерндалленом, це звуки "а" і "е". Вони дуже схожі, і тому їх легко переплутати.







Найпростіше, це послухати, як це прізвище вимовляють самі норвежці, тоді і стане все ясно, хто правий, а хто неправий.

Думаю, Губернієв більш обізнаний у цих питаннях і краще знає, як правильно вимовляти ту чи іншу прізвище спортсмена. Зв'язатися з ним можна через керівництво його каналу, де він працює або знайти його в соцмережах.

І начебто букви ясні і зрозумілі, а толком зрозуміти не можна, що і як вимовляти ..

А ви, я так зрозумів, добре розбираєтеся в вимові іноземних прізвищ? )

модератор вибрав цю відповідь найкращим







КОРЛАНД КАРЛОВИЧ [111K]

Не знаю, чи добре, але у випадку з біатлоністом "вуха ріже" :) Дякую за якісну відповідь. - 4 роки тому

Знаєте, на відміну від нас з Вами, Губернієв особисто знайомий з Бьорндаленом і напевно питав у того, як правильно вимовляти його ім'я.

Справа в тому, що іноземні імена і прізвища ми записуємо за правилами практичної транскрипції, яка не завжди точно відображає вимову. Більш того, з часом правила транскрипції можуть змінюватися. До речі, щодо того ж Бьорндалена, я ще пам'ятаю, як його ім'я записували Оле, а не Уле, і прізвище через о, а не е.

Ну а тепер щодо вимови імені. Є такий сайт Форвей, де користувачі вимовляють слова своєї рідної мови. Є там і ім'я Бьорндалена, вимовлене носіями. Саме поєднання Ole Einar Bjørndalen там сказали невдало і нерозбірливо, тому відсилаю Вас окремо до імені Einar. а також до кількох варіантів цього імені разом з іншими прізвищами: 1. 2. 3 (щоб послухати, натисніть там на синій трикутник).

Як бачите (тобто чуєте), норвежці вимовляють, скоріше, Айнар, а не Ейнар.

Губернієв прав, вирішив випендритися справжнім "норвезьким" вимовою.