Bookreader - ерін хантер

Ерін ХАНТЕР
Переклад з англійської В. Максимової.

Ставши ватажком Грозового племені, Огнезвезд відправився до святилища
в Високих Скелях за даром дев'яти життів. Під час таїнства він побачив
страшне передвістя і отримав пророцтво про наближення кривавих
часів.

Сірий дощ понуро тарабанив по твердій землі, що гримлять Стежки, що біжить
між нескінченними рядами кам'яних гнізд, заселених двоногих. час від
часу по стежці з ревом проносилося чудовисько з палаючими очима або

поспішно пробігав якийсь самотній Двоногий, закутаний в мокру
блискучу шкуру.
Двоє котів тихенько прослизнули за кут, намагаючись триматися ближче до
стіні, де тінь була особливо густий. Першим йшов худий сірий кіт з рваним
вухом і пильними, уважними очима. Мокра шерсть його потемніла від води і
прилипла до кощавому тілу. За ним, нечутно ступаючи, йшов величезний
кремезний котяра. Могутні м'язи м'яко перекочувалися під його блискучою
шкурою, бурштинові очі горіли несамовитим полум'ям, а погляд насторожено
ковзав по сторонам, немов велетень побоювався раптового нападу.
Забравшись під навіс над ганком чергового гнізда, могутній кіт
зупинився і сердито рикнув:
- Скільки нам ще йти? Тут дуже смердить! Сірий кіт повертали головою
і відповів:
- Уже недалеко.
- Хотілося б у це вірити.
Поморщившись, величезний кіт вийшов з-під даху і роздратовано поворушив
вухами, струшуючи холодні краплі дощу. У той же мить різкий жовте світло
спалахнув попереду, і чудовисько, вискочивши з-за повороту, облило велетня
потоком брудної води, що пахла гаром і покидьками. Кот люто загарчав і
відскочив, але смердюча хвиля все ж захлеснула його лапи, а бризки засіяли і
без того мокру шкуру.
Все в цьому місці дратувало велетня - і незвично тверда земля під
лапами, і сморід проносяться чудовиськ, і Двоногі, що сидять у них в животах, і
незнайомі звуки, і неприємні запахи. Але огидніше за все було те, що в
цьому проклятому місці він не міг обійтися без поводиря. Величезний кіт не

Схожі статті