Азербайджанська писемність - це

Алфавіт на основі арабського

До 1918 року азербайджанці Ірану і Кавказу писали тільки арабським алфавітом. У Азербайджанської РСР арабський алфавіт застосовувався (останні роки паралельно з латинським) до 1929 року. Азербайджанці, що живуть в Ірані. продовжують писати арабськими літерами, проте орфографія такого листа до сих пір не стандартизована.







латинізація

Алфавіт Ефендізаде: a ä b c ç d e е f g h i j k l m n n̈ o ö p q ƣ r s t u v w x y z ƶ '(апостроф) [1]

Події Громадянської війни перешкодили реалізації цього проекту. Після проголошення Азербайджанської РСР питання про латинізації азербайджанської писемності знову був визнаний актуальним. Після довгих дискусій, в 1922 році новий алфавіт був затверджений, а в 1925 році він був введений в офіційне вживання паралельно з арабським.

Алфавіт 1922 року. Aa Bb Cc Çç Dd Ee Əә Ff Gg Ƣƣ Hh Ii I̡ı̡ Jj Kk Ll Mm Nn ​​N̡n̡ Oo Ɵө Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz Ƶƶ Зз '(апостроф) [2]

З 1926 року починаються дискусії про вдосконалення нового алфавіту. В результаті, в 1933 році був прийнятий новий алфавіт, який змінив накреслення одних букв, і фонетичне значення інших. Ще одному уточнення азербайджанський латинізований алфавіт зазнав в 1938 році (скасована буква N̡n̡).

Алфавіт 1938 року. Aa Вв Cc Çç Dd Ee Əə Ff Gg Ƣƣ Hh Ii Ьь Jj Kk Qq Ll Mm Nn ​​Oo Ɵɵ Pp Rr Ss Şş Tt Uu Vv Xx Yy Zz Ƶƶ '(апостроф)

кирилізації

Затверджений алфавіт 1939 року: Аа, Бб, Вв, Гг, Ғғ, Дд, Її, Әә, Жж, Зз, Ії, Йй, Кк, Ҝҝ, Лл, Мм, Нн, Оо, Өө, Пп, Рр, Сс, Тт , Уу, Үү, ФФ, ХХ, Һh, Цц, Чч, Ҹҹ, Шш, ии, Ее, Юю, Яя, '(апостроф)

сучасна латиниця

Після здобуття Азербайджаном незалежності азербайджанський алфавіт був знову переведений на латинський алфавіт, який використовується і понині (в первинному проекті замість букви Əə повинна була використовуватися Ää).

Сучасний алфавіт Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz

Букви латиниці і кирилиці мають взаємно однозначна відповідність, хоча порядок букв різний.

Порівняльна таблиця алфавітів

Передача власних назв

Іноземні імена і назви транслітеруються відповідно до правил азербайджанської графіки: наприклад, George Bush (Джордж Буш) пишеться як «Corc Buş», Gerhard Schröder (Герхард Шредер) - «Gerhard Şröder», Jacques Chirac (Жак Ширак) - «Jak Şirak» і т.п.







بوتون اینسانلار لياقت و حوقوقلارىنا گوره آزاد و برابر دوغولارلار. اونلارىن شعورلارى و وىجدانلارى وار و بیر بیرلرینه موناسىبتده قارداشلیق روحوندا داورامالیدیرلار

Butun insanlar ləjakət və hukykları̡na ƣɵrə azad və bərabər dogylyrlar. Onları̡n зuyrları̡ və vicdanları̡ var və bir-birlərinə munasibətdə kardaзlı̡k ryhynda davranmalı̡dı̡rlar.

Латиниця 1933-1939 рр. (Яналіф)

Bytyn insanlar ləjaqət və hyquqlarьna gɵrə azad və вəraвər doƣulurlar. Onlarьn şyurlarь və viçdanlarь var və вir-вirlərinə mynasiвətdə qardaşlьq ruhunda davranmalьdьrlar.

Бүтүн інсанлар ләјагәт вә һүгугларина ҝөрә Азад вә бәрабәр доғулурлар. Онларин шүурлари вә віҹданлари вар вә бір-бірләрінә мүнасібәтдә гардашлиг руһунда давранмалидирлар.

Bütün insanlar läyaqät vä hüquqlarına görä azad vä bärabär doğulurlar. Onların şüurları vä vicdanları var vä bir-birlärinä münasibätdä qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Bütün insanlar ləyaqət və hüquqlarına görə azad və bərabər doğulurlar. Onların şüurları və vicdanları var və bir-birlərinə münasibətdə qardaşlıq ruhunda davranmalıdırlar.

Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.

Примітки

література

  • Г. Г. Ісмаїлова До історії азербайджанського алфавіту // Питання вдосконалення алфавітів тюркських мов СРСР / Н. А. Баскаков. - М. «Наука», 1972. - С. 28-40.

Дивитися що таке "Азербайджанська писемність" в інших словниках:

Каракалпакская писемність - (Каракалпа. Qaraqalpaq jazi wi) писемність каракалпацького мови. За час свого існування кілька разів змінювала свою графічну основу. В даний час Каракалпацька писемність знаходиться в процесі перекладу з кириличної на ... ... Вікіпедія

Хакасская писемність - Хакасская писемність писемність хакаського мови. Хакасская писемність на основі кирилиці була створена в 1926 році, хоча відомі і більш ранні спроби створення писемності, які отримали розвитку. Однак уже в 1929 році ... Вікіпедія

Узбецька писемність - Узбецька писемність писемність узбецького мови. В даний час для запису узбецького мови використовується латиниця (офіційний шрифт в Узбекистані), кирилиця (в Киргизії і Таджикистані, також має широке поширення в ... ... Вікіпедія

Уйгурська писемність - уйгурська писемність писемність уйгурського мови. У різний час і в різних країнах для запису уйгурського мови використовувалися різні системи письма староуйгурское лист, арабське письмо, кирилиця і латиниця. Староуйгурское ... ... Вікіпедія

Башкирська писемність - Башкирська алфавіт (башк. Башҡорт әліфбаһи) на російській графічній основі (кирилиці). Прийнято в 1940 г. (в 1950 додана ЇЇ). Складається з 42 букв. Башкирська алфавіт Аа (а) [a] Бб (бе) [b] Вв (ве) [v] Гг (ге) [g] Ғғ (ғи) [ɣ] Дд (ДЕ) [d] Ҙҙ ... ... Вікіпедія

Якутська писемність - Фрагмент підручника на алфавіті Новгородова Якутська писемність (якут. Саха Суруга) писемність якутського мови. Першим текстом на Якутська мова вважається частина книги пу ... Вікіпедія







Схожі статті