Автомобільний жаргон - перегляд теми - vip форум

думаю у кого-небудь є цікаві доповнення. Жаргон, який використовують автомобілісти, з'явився не вчора, але постійно збагачується і еволюціонує. У Примор'ї цей мовний пласт, мабуть, особливо барвисто через велику кількість автолюбителів, ремонтників та професійних продавців старих японських машін.Толковий словник живої автомобільного мови Примор'я. Банан - так звана неполноразмерная запаска. Іншими словами, запасне колесо розміром менше штатного на яскраво-жовтому (звідси і назва) диску. Інші назви - докатка, таблетка, жовток.

Беспробежний - автомобіль без пробігу по Росії.

Виноград - Nissan Wingroad.

Вонючка - освіжувач-ароматизатор повітря в салоні.

Повноприводна машина - повноприводна (від англійського 4WD - four wheel drive).

Краватка, зашморг - буксирний трос. Чіпляється за "сережку".

Гидрач - гідропідсилювач рульового управління.

Голова, башка - головка блоку циліндрів (ГБЦ).

Дерев'яна (овочева, порожня) машина - автомобіль у мінімальній комплектації (як правило, ручні склопідйомники, відсутність центрального замка і т. Д.).

Запальничка - бензиновий двигун або автомобіль з таким.

Зубар - автомобіль марки Subaru.

Катафалк - Toyota Crown або, рідше, Toyota Mark II в кузові "універсал". Популярна сімейна машина для поїздок на дачу, шанована також співробітниками міліції.

Кенгурятник, бабушкоотбойнік, кенгурін - металева жорстка дуга, укріплена перед бампером. Найчастіше ставиться на позашляховиках, зустрічається також на мікроавтобусах, універсалах.

Кондей, кондер, кондишка - кондиціонер.

Коцка - невеликий кузовний дефект або скол, при покупці машини - привід для торгу.

Крузак, кукурузер, грузак - Toyota Land Cruiser.

Кулиса - важіль перемикання передач, яка розташована не на центральному тунелі, а на рульовій колонці.

Лавр, Лаврик - Nissan Laurel.

Льова - Toyota Corolla Levin.

Липучка - шина з зимовим протектором, але без шипів.

Лиття - легкосплавні литі диски, більш "просунуті" в порівнянні зі штампуванням. Міцні, блискучі, часто оригінальні по дизайну. На заході країни такі диски чомусь називають "титанами".

Люська - Mazda Luce або Toyota Estima Lucida.

Маркообразних - автомобілі Toyota Mark II, Cresta, Chaser.

Мітла - склоочисник (двірник) заднього вікна.

Мухобойка - дефлектор капота у вигляді пластмасової смужки. Призначений для захисту вітрового скла і капота від попадання комах-камікадзе і каменів.

М'ясорубка, весло - механічний стеклопод'емник.

Ніздря, сопатке, піддавали - повітрозабірник інтеркулера турбіни, що представляє собою щілину на капоті.

Обважування - у вузькому сенсі низькі декоративні пороги, в широкому - взагалі елементи тюнінгу будь-яких агрегатів - від мотора до підвіски.

Паркетник - напівджип, "асфальтовий джип", він же легковий автомобіль підвищеної прохідності, що не володіє атрибутами "справжнього джипа" у вигляді понижувальної передачі, рами і т. П. Приклад - Honda CRV.

Паскудік - Suzuki Escudo.

Перевертиш - автомобіль, що побував в аварії з перекиданням.

Сухорлявий, пейджер, пижик, паджерик - Mitsubishi Pajero.

Примус - Toyota Prius Hybrid, популярний автомобіль з гібридною силовою установкою.

Палка, г: мішалка, мотика, ручка, кочерга - важіль механічної коробки передач. "Автомобіль на ціпку", "на хутрі", "на коробі". "Мотичним Тірк" - тобто Nissan Terrano з МКПП.

Рогу - дзеркала заднього виду, винесені на передню частину капота. Цим відрізняються від "вух" - дзеркал у бічних передніх стекол. Відповідно всі автомобілі поділяються на "рогаті" і "вухаті".

Сайра - Toyota Soarer.

Санька - Nissan Sunny.

Сарай - автомобіль в кузові "універсал".

Скай, Скалика - Nissan Skyline.

Таз, тазик - автомобіль, випущений "АвтоВАЗом" і, ширше, російським автопромом. На Далекому Сході зазвичай несе негативний сенс. Похідні - тазовод (водій "Жигулів"), тазопром і ін.

Терранозавр, Тірк - Nissan Terrano.

Топляк, потопельник, русалка - автомобіль, що став жертвою повені ще в Японії або притоплений вже російськими умільцями.

Трохим, відро (з гайками), дрова - як правило, стара машина в поганому технічному стані. Іноді просто автомобіль в негативному контексті.

Посмішка - Toyota Carina в 191-м кузові (лінія стоп-сигналів і задньої планки дійсно нагадує посмішку).

Ушатанний, вбитий, втомлений - агрегат або навіть весь автомобіль, який наблизився до моменту повного вироблення свого ресурсу.

Фарш - найкраща, люксова комплектація салону або автомобіля в цілому. Також "повний фарш", синоніми - "упакована", "все є".

Тхір - Toyota Harrier.

Целка - Toyota Celica.

Цироз - Toyota Corolla Ceres.

Чайник - Toyota Chaser.

Чифирь, кефір - Nissan Cefiro.

Шишига - дуже старий термін, означає "ГАЗ-66". Однак нам вдалося з'ясувати, що спочатку шишига - персонаж слов'янської міфології (зменшена версія водяного!).

Пропаленого автомобіліста легко дізнатися по оборотам його мови. Він не заливає, а "ллє" (і не рідини, а "рідини"), не гальмує, а "оттормаживаются". Про стару, але придатну деталь скаже: "ще походить" і порадить "не паритися". А коли навіть "капиталить марно", порекомендує "міняти вузол в зборі". Іноді під цим слід розуміти весь автомобіль. З водієм в прідачу.Жаргон, який використовують автомобілісти, з'явився не вчора, але постійно збагачується і еволюціонує. У Примор'ї цей мовний пласт, мабуть, особливо барвисто через велику кількість автолюбителів, ремонтників та професійних продавців старих японських машин.

"Трилітровий" автомобіль- машина, яка витрачає три літри палива на сто кілометрів пробігу.
"Акули пащу" - радіаторна решітка «Волги» другого випуску.
"Прикурити" - з'єднати проводами акумулятори своєї машини і чиєї-небудь ще - для підзарядки.
«Стихійне лихо», і «смерть на колесах» - про жінку за кермом

В цей словник далекобійної сленгу включені слова і вирази, які вживаються водіями при спілкуванні по рації. Вони зібрані під час роботи на напрямку Фінляндія-Росія, так що, можливо хлопці з інших регіонів спілкуються інакше.

американець - тягач або причіп американського виробництва.

Арба-транс - якесь автопідприємство, що складається з убитих і димлять камазов, що не має поняття про тонаж і отруйна життя всім, кому трапляється на дорозі їх техніка.

батон - шина, яка використовується на односхилих колесах розміром, найчастіше, 385 / 65R22,5.

бомж-пакет - супи швидкого приготування типу «Лапша-Доширак» ( «виразка-з-першої-ложки»).

ботаніки - легкові автомобілі, що забивають дороги на початку і в кінці вихідних в дачний сезон.

бочка - причіп з цистерною або контейнером-танком.

Времянка - стара-стара «SISU».

вонючка - педаль газу. Натиснути на вонючку, додати газу. Тисни на вонючку-то! Заснув что-ли?

газувати - марно газувати там, де потрібно пробувати внатяг.

Глобік - Volvo з високою кабіною (Globetrotter).

глухонімий - вантажівка, не обладнаний рацією.

голімий контрабас - вантаж зовсім не той, що в документах.

голова - сідельний тягач без напівпричепа.

груші - з'єднувальні головки перекідок.

перекідка- шланг або кабель, між головою і причепом

дати чарівного пендель - побажати близькій або просто хорошій людині, скоріше і без проблем повернуться.

дозвол - дозвіл на поїздку в іншу країну, що видається міністерством транспорту цієї країни.

домашнє завдання - після в'їзду на російську територію водій повинен підготувати купу документів для митного оформлення. З боку корпеющій над паперами в кабіні далекобійник дійсно схожий на школяра.

дрова ( «у кого є дрова») - паливо або талони на нього.

дутик - прикордонний магазин Duty Free.

ялинка - накопичувальний майданчик у митниці або в місцях навантаження.

рідкий хліб ( «щоб сало розтопити») - горілка в розмовах по рації в Фінляндії.

закрити хвіртку - коли під час щільного руху необхідно перебудуватися, що в нашій країні з нашим вихованням зробити важко, що йде слідом далекобійник виїжджає на сусідню смугу, дозволяючи тобі почати обгін.

заміс - партія вантажівок, періодично запускається на майданчик для митного оформлення, - «Вася, я в цей заміс не потрапив, дочекайся мене!».

Кактус - Мерседес-Бенц Актрос.

Кам'янець - двигун Cammins

капут - міжнародне слово, що означає несправність. Наприклад: «Акку капут», - «акумулятори здохли».

Кепка - Volvo з низькою кабіною, з козирком і обтічником.

ковбасить (щось мене ковбасить) - я втомився і хочу спати, пора на стоянку.

Коксу ввалювати - Додати газу, додати ходу

колєйка - священне слово, що позначає чергу на кордоні, іноді на навантаженні. Порушення порядку в колєйка карається фізичною розправою.

Схожі статті