думаю у кого-небудь є цікаві доповнення. Жаргон, який використовують автомобілісти, з'явився не вчора, але постійно збагачується і еволюціонує. У Примор'ї цей мовний пласт, мабуть, особливо барвисто через велику кількість автолюбителів, ремонтників та професійних продавців старих японських машін.Толковий словник живої автомобільного мови Примор'я. Банан - так звана неполноразмерная запаска. Іншими словами, запасне колесо розміром менше штатного на яскраво-жовтому (звідси і назва) диску. Інші назви - докатка, таблетка, жовток.
Беспробежний - автомобіль без пробігу по Росії.
Виноград - Nissan Wingroad.
Вонючка - освіжувач-ароматизатор повітря в салоні.
Повноприводна машина - повноприводна (від англійського 4WD - four wheel drive).
Краватка, зашморг - буксирний трос. Чіпляється за "сережку".
Гидрач - гідропідсилювач рульового управління.
Голова, башка - головка блоку циліндрів (ГБЦ).
Дерев'яна (овочева, порожня) машина - автомобіль у мінімальній комплектації (як правило, ручні склопідйомники, відсутність центрального замка і т. Д.).
Запальничка - бензиновий двигун або автомобіль з таким.
Зубар - автомобіль марки Subaru.
Катафалк - Toyota Crown або, рідше, Toyota Mark II в кузові "універсал". Популярна сімейна машина для поїздок на дачу, шанована також співробітниками міліції.
Кенгурятник, бабушкоотбойнік, кенгурін - металева жорстка дуга, укріплена перед бампером. Найчастіше ставиться на позашляховиках, зустрічається також на мікроавтобусах, універсалах.
Кондей, кондер, кондишка - кондиціонер.
Коцка - невеликий кузовний дефект або скол, при покупці машини - привід для торгу.
Крузак, кукурузер, грузак - Toyota Land Cruiser.
Кулиса - важіль перемикання передач, яка розташована не на центральному тунелі, а на рульовій колонці.
Лавр, Лаврик - Nissan Laurel.
Льова - Toyota Corolla Levin.
Липучка - шина з зимовим протектором, але без шипів.
Лиття - легкосплавні литі диски, більш "просунуті" в порівнянні зі штампуванням. Міцні, блискучі, часто оригінальні по дизайну. На заході країни такі диски чомусь називають "титанами".
Люська - Mazda Luce або Toyota Estima Lucida.
Маркообразних - автомобілі Toyota Mark II, Cresta, Chaser.
Мітла - склоочисник (двірник) заднього вікна.
Мухобойка - дефлектор капота у вигляді пластмасової смужки. Призначений для захисту вітрового скла і капота від попадання комах-камікадзе і каменів.
М'ясорубка, весло - механічний стеклопод'емник.
Ніздря, сопатке, піддавали - повітрозабірник інтеркулера турбіни, що представляє собою щілину на капоті.
Обважування - у вузькому сенсі низькі декоративні пороги, в широкому - взагалі елементи тюнінгу будь-яких агрегатів - від мотора до підвіски.
Паркетник - напівджип, "асфальтовий джип", він же легковий автомобіль підвищеної прохідності, що не володіє атрибутами "справжнього джипа" у вигляді понижувальної передачі, рами і т. П. Приклад - Honda CRV.
Паскудік - Suzuki Escudo.
Перевертиш - автомобіль, що побував в аварії з перекиданням.
Сухорлявий, пейджер, пижик, паджерик - Mitsubishi Pajero.
Примус - Toyota Prius Hybrid, популярний автомобіль з гібридною силовою установкою.
Палка, г: мішалка, мотика, ручка, кочерга - важіль механічної коробки передач. "Автомобіль на ціпку", "на хутрі", "на коробі". "Мотичним Тірк" - тобто Nissan Terrano з МКПП.
Рогу - дзеркала заднього виду, винесені на передню частину капота. Цим відрізняються від "вух" - дзеркал у бічних передніх стекол. Відповідно всі автомобілі поділяються на "рогаті" і "вухаті".
Сайра - Toyota Soarer.
Санька - Nissan Sunny.
Сарай - автомобіль в кузові "універсал".
Скай, Скалика - Nissan Skyline.
Таз, тазик - автомобіль, випущений "АвтоВАЗом" і, ширше, російським автопромом. На Далекому Сході зазвичай несе негативний сенс. Похідні - тазовод (водій "Жигулів"), тазопром і ін.
Терранозавр, Тірк - Nissan Terrano.
Топляк, потопельник, русалка - автомобіль, що став жертвою повені ще в Японії або притоплений вже російськими умільцями.
Трохим, відро (з гайками), дрова - як правило, стара машина в поганому технічному стані. Іноді просто автомобіль в негативному контексті.
Посмішка - Toyota Carina в 191-м кузові (лінія стоп-сигналів і задньої планки дійсно нагадує посмішку).
Ушатанний, вбитий, втомлений - агрегат або навіть весь автомобіль, який наблизився до моменту повного вироблення свого ресурсу.
Фарш - найкраща, люксова комплектація салону або автомобіля в цілому. Також "повний фарш", синоніми - "упакована", "все є".
Тхір - Toyota Harrier.
Целка - Toyota Celica.
Цироз - Toyota Corolla Ceres.
Чайник - Toyota Chaser.
Чифирь, кефір - Nissan Cefiro.
Шишига - дуже старий термін, означає "ГАЗ-66". Однак нам вдалося з'ясувати, що спочатку шишига - персонаж слов'янської міфології (зменшена версія водяного!).
Пропаленого автомобіліста легко дізнатися по оборотам його мови. Він не заливає, а "ллє" (і не рідини, а "рідини"), не гальмує, а "оттормаживаются". Про стару, але придатну деталь скаже: "ще походить" і порадить "не паритися". А коли навіть "капиталить марно", порекомендує "міняти вузол в зборі". Іноді під цим слід розуміти весь автомобіль. З водієм в прідачу.Жаргон, який використовують автомобілісти, з'явився не вчора, але постійно збагачується і еволюціонує. У Примор'ї цей мовний пласт, мабуть, особливо барвисто через велику кількість автолюбителів, ремонтників та професійних продавців старих японських машин.
"Трилітровий" автомобіль- машина, яка витрачає три літри палива на сто кілометрів пробігу.
"Акули пащу" - радіаторна решітка «Волги» другого випуску.
"Прикурити" - з'єднати проводами акумулятори своєї машини і чиєї-небудь ще - для підзарядки.
«Стихійне лихо», і «смерть на колесах» - про жінку за кермом
В цей словник далекобійної сленгу включені слова і вирази, які вживаються водіями при спілкуванні по рації. Вони зібрані під час роботи на напрямку Фінляндія-Росія, так що, можливо хлопці з інших регіонів спілкуються інакше.
американець - тягач або причіп американського виробництва.
Арба-транс - якесь автопідприємство, що складається з убитих і димлять камазов, що не має поняття про тонаж і отруйна життя всім, кому трапляється на дорозі їх техніка.
батон - шина, яка використовується на односхилих колесах розміром, найчастіше, 385 / 65R22,5.
бомж-пакет - супи швидкого приготування типу «Лапша-Доширак» ( «виразка-з-першої-ложки»).
ботаніки - легкові автомобілі, що забивають дороги на початку і в кінці вихідних в дачний сезон.
бочка - причіп з цистерною або контейнером-танком.
Времянка - стара-стара «SISU».
вонючка - педаль газу. Натиснути на вонючку, додати газу. Тисни на вонючку-то! Заснув что-ли?
газувати - марно газувати там, де потрібно пробувати внатяг.
Глобік - Volvo з високою кабіною (Globetrotter).
глухонімий - вантажівка, не обладнаний рацією.
голімий контрабас - вантаж зовсім не той, що в документах.
голова - сідельний тягач без напівпричепа.
груші - з'єднувальні головки перекідок.
перекідка- шланг або кабель, між головою і причепом
дати чарівного пендель - побажати близькій або просто хорошій людині, скоріше і без проблем повернуться.
дозвол - дозвіл на поїздку в іншу країну, що видається міністерством транспорту цієї країни.
домашнє завдання - після в'їзду на російську територію водій повинен підготувати купу документів для митного оформлення. З боку корпеющій над паперами в кабіні далекобійник дійсно схожий на школяра.
дрова ( «у кого є дрова») - паливо або талони на нього.
дутик - прикордонний магазин Duty Free.
ялинка - накопичувальний майданчик у митниці або в місцях навантаження.
рідкий хліб ( «щоб сало розтопити») - горілка в розмовах по рації в Фінляндії.
закрити хвіртку - коли під час щільного руху необхідно перебудуватися, що в нашій країні з нашим вихованням зробити важко, що йде слідом далекобійник виїжджає на сусідню смугу, дозволяючи тобі почати обгін.
заміс - партія вантажівок, періодично запускається на майданчик для митного оформлення, - «Вася, я в цей заміс не потрапив, дочекайся мене!».
Кактус - Мерседес-Бенц Актрос.
Кам'янець - двигун Cammins
капут - міжнародне слово, що означає несправність. Наприклад: «Акку капут», - «акумулятори здохли».
Кепка - Volvo з низькою кабіною, з козирком і обтічником.
ковбасить (щось мене ковбасить) - я втомився і хочу спати, пора на стоянку.
Коксу ввалювати - Додати газу, додати ходу
колєйка - священне слово, що позначає чергу на кордоні, іноді на навантаженні. Порушення порядку в колєйка карається фізичною розправою.