Apple of my eye - ідіома - світло очей моїх, lazy english

Тhе apple of my eye - ідіома, яка означає, що ми цінуємо щось дуже сильно, не хочемо чогось позбутися або втратити. Зіниця ока, світло очей моїх - найбільш близькі за змістом українські фразеологізми. У староанглийском мовою зіницю (pupil) називався "apple" - яблуко, оскільки зіницю має круглу, "яблучну" форму. (Ми і зараз, кажучи про очі, вживаємо термін "очне яблуко".) Коли ми дивимося на якийсь об'єкт, він відбивається в наших очах. Тоді можна зробити висновок, що якщо хто-то - 'apple of your eye', то на нього ми можемо дивитися і милуватися нескінченно (як на вогонь, воду і чужу працю). Вираз apple of my eye звучить дуже по-біблійному. І дійсно в псалмі 16: 8 Новомосковський:

Keep me as the apple of the eye. hide me under the shadow of thy wings

Бережи мене, як зіницю ока; в тіні Твоїх крил украй мене

Ще Шекспір ​​використовувати ідіому (близько 1590-х), коли писав свій твір "Сон в літню ніч" (A Midsummer Night's Dream):

Flower of this purple dye, Hit with Cupid's archery, Sink in apple of his eye. When his love he doth espy, Let her shine as gloriously As the Venus of the sky. When thou wakest, if she be by, Beg of her for remedy.

Ти, квітка пурпурний мій, Поранений Ероса стрілою, Сік в очі йому пролий: Нехай, прокинувшись поруч з нею, Він знайде її прекрасною, Як Венеру в тверді ясною. Прокинувшись, молі її Серце вилікувати твоє. Переклад. Щепкіна-Куперник Т. Л.

У серіалі Friends (6 season 5 episode) Рейчел використовує цю ідіому при зверненні до Россу, правда, з деякою часткою (більше, будемо відверті) сарказму: Rachel: (deadpan) Oh look who it is, my husband. The apple of my eye. Ну а ця пісня, буде зрозуміла без всякого перекладу: Cuppycake - Cuppy Cake Song Lyrics You're my honeybunch, sugar plum Pumpy-umpy-umpkin You're my sweetie pie You're my cuppycake, gumdrop Snoogums, boogums, you're The apple of my eye And I love you so And I want you to know That I'm always be right here And I want to sing Sweet songs to you Because you are so dear. Інші ідіоми англійської мови на нашому сайті

[Всього голосів: 0 Середній: 0/5]