Англійські скоромовки, вивчення англійської та інших мов граматика, лексика, правила,

Скоромовки англійською мовою з перекладом на українську. Можна використовувати для відпрацювання звуків при тренуванні вимови. Прості скоромовки добре підходять для дітей.

1. She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I'm sure.
Вона продає морські раковини на березі моря; раковини, які вона продає - це раковини з берега моря, точно.

2. Yellow butter, purple jelly, red jam, black bread. Spread it thick, say it quick!
Жовте масло, пурпурове желе, червоний джем, чорний хліб. Намаж товстим шаром, вимови швидко!

(На звук th)
3. Thirty-three thousand people think that Thursday is their thirtieth birthday.
Тридцять три тисячі людей думають, що понеділок - їх тридцятий день народження.

(На звук w)
4. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Скільки деревини перекидав би бабак, якби бабак вмів кидати деревину?

(На звук r)
5. Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.
Рорі воїн і Роджер неспокійний були погано виховані в сільській пивоварні.

6. Three Swiss witches wish to watch three Swiss watch switches. Which Swiss witch wishes to watch which Swiss watch switch?
Три швейцарських відьми мріють розглядати три кнопочки на швейцарському годиннику. Яка з швейцарських відьом мріє розглядати яку кнопочку на швейцарському годиннику?

7. We surely shall see the sun shine soon.
Ми напевно скоро побачимо сяйво сонця.

(На звук w)
8. William always wears a very warm woollen vest in winter. Victor, however, will never wear woollen underwear even in the Wild Wild West.
Вільям взимку завжди носить дуже теплий вовняний жилет. А Віктор ніколи не одягне вовняне нижню білизну навіть на Дикому-Дикому Заході.

9. Can you imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie?
Можеш собі уявити уявного керівника звіринця, який керує уявним звіринцем?

10. Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why?
Чому ти плачеш, Віллі? Чому ти плачеш? Чому, Віллі? Чому, Віллі? Чому, Віллі? Чому?

11. Any noise annoys an oyster but a noisier noise annoys an oyster most.
Будь-шум дратує устрицю, але найгучніший шум дратує устрицю найбільше.

(На звуки w і r)
12. Wow, race winners really want red wine right away!
Ух ти, переможці змагань дуже хочуть червоного вина прямо зараз!

13. She stood on the balcony inexplicably mimicking him hiccuping and amicably welcoming him home.
Вона стояла на балконі, з незрозумілої причини імітуючи його гикавку, і радо запрошуючи його додому.

14. If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.
Якщо ви помітите цю замітку, то ви помітите, що ця замітка не варто того, щоб її помітили.

(На звуки th і w)
15. We'll weather the weather, whatever the weather, whether we like it or not.
Ми витримаємо погоду, яка б вона не була, подобається вона нам чи ні.

16. Bake big batches of bitter brown bread.
Печіть великі партії гіркого чорного хліба.

17. Eleven owls licked eleven little liquorices lollipops.
Одинадцять сов лизали одинадцять маленьких лакричного льодяників.

(На звуки w і r)
18. The ruddy widow really wants ripe watermelon and red roses when winter arrives.
Рум'яна вдова дуже хоче стиглого кавуна і червоних троянд, коли настає зима.

(На вимову -tion)
19. Dr. Johnson and Mr. Johnson, after great consideration, came to the conclusion that the Indian nation beyond the Indian Ocean is back in education because the chief occupation is cultivation.
Доктор Джонсон і містер Джонсон після серйозного обговорення прийшли до висновку, що індійський народ за Індійським океаном повертається до утворення, оскільки основним заняттям є культивування.

20. If coloured caterpillars could change their colours constantly could they keep their coloured coat coloured properly?
Якби кольорові гусениці могли змінювати свій колір постійно, могли б вони зберігати колір своєї кольорової шкурки як слід забарвленим?

21. A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot.
Належна чашечка кави з належного мідного кавника.

22. No need to light a night light on a light night like tonight.
Немає необхідності включати нічне освітлення в таку світлу ніч, як сьогодні.

23. My mommy makes me muffins on Mondays.
Моя мама робить мені кекси по понеділках.

24. I bought a bit of baking powder and baked a batch of biscuits.
Я купив трохи соди і випік партію бісквітів.

25. How much fruit juice does a fruit juice producer produce when a fruit juice producer produces fruit juice?
Скільки фруктового соку виробляє виробник фруктового соку, коли виробник фруктового соку виробляє фруктовий сік?

Схожі статті