Англійська мова вчимося читати правильно

Навіть якщо у вас музичний слух, вам буде потрібно досвідчений педагог і навчально-методична література. Відразу хочу попередити читача, що не слід ставити перед собою завдання: домогтися «оксфордського вимови». І не тому, що це нездійсненно. Справа в тому, що в Великобританії люди говорять на декількох діалектах, і вимова у них різний: причому навіть в Лондоні, не кажучи вже про Англію, воно сильно відрізняється. Відомий англійський фонетист містер Хіггінс говорив, що за вимовою, він може визначити, в якій частині Лондона проживає людина. Зразкове вимова мають диктори офіційних каналів британського телебачення, радіо BBC і, ймовірно, професора Оксфордського, Лондонського або Кембриджського університету.

«Якщо ви вивчаєте англійську мову. маючи намір подорожувати по Англії, і хочете, щоб вас там розуміли, що не намагайтеся досягти досконалості в мові, тому що якщо вам це вдасться, ніхто вас не зрозуміє. Не існує ідеально точного англійської мови, є пристойна англійська мова, яку ми називаємо «хорошим». »

Ще в школі читала забавний текст на цю тему: «When I arrived in England, I thought I knew English». Ось переклад невеликого уривка з нього:


«Коли я перший раз приїхав до Англії в 1938 році я думав, що знаю англійську досить добре. В Європі мого знання мови здавалося досить.

В Англії я зіткнувся з двома труднощами: по-перше, я не розумів людей, по-друге, вони не розуміли мене. З текстами було легше. Кожен раз, коли я читав передову статтю в «Таймс», я прекрасно розумів все, єдине, що я не міг розібрати це те, чи була «Таймс» за або проти чогось. Але тоді я відніс це на рахунок свого недостатнього знання мови.

Моїм першим кроком на шляху до успіху було те, що, нарешті, люди стали розуміти мене, в той час як я все ще не розумів їх. На цьому етапі я найбільше розмовляв. Незабаром і я почав розуміти англійців, і всі завдяки своєму другові, який відкрив мені секрет англійської вимови, а саме невнятноеанглійское бурмотіння ».

Чому «пишеться Ліверпуль, а вимовляється Манчестер» або як прочитати по-англійскіслово правильно?

  • фонетичний принцип, коли лист повністю відображає звуковий склад слова: як говоримо, так і пишемо (латинська мова);
  • морфологічний принцип, коли лист відображає тільки частину звукового складу слова (російська мова);
  • історичний принцип, коли написання слова пояснюється історичними традиціями і не збігається з вимовою (англійська мова).

Так ось, приблизно 400-500 років тому англійці вимовляли слова так само, як писали, тобто, наприклад, слово knight [nait] в давньоанглійській мові вимовлялося [kniht], німі літери k, gh - тоді читалися. Але минав час, і звукова сторона мови зазнала серйозних змін, в той час як правопис слів практично не змінилося, воно залишилося таким, же яким було в XV столітті.

Це визначає величезну кількість правил і закономірностей. які потрібно запам'ятати, щоб Одна і та ж буква читається по-різному в залежності від типу складу або тих букв, які її оточують. Але у всьому можна розібратися, якщо зрозуміти основні закономірності англійської мови. Зрозуміло, чому в англійській мові слова читаються зовсім не так, як пишуться?

При системі правопису, заснованої на морфологічному, а також історичному принципі, одна і та ж буква може передавати різні звуки. Візьмемо, наприклад, російську мову. Так буква «р» у слові «гол» вимовляється як «г», в слові «чобіт» - «до», «його» - «в», «легко» - «х». Але такі зміни незначні і їх не так багато.

Проте в англійській мові все набагато складніше. По-перше, в ньому всього 6 голосних букв A, O, E, I, U, Y, але кожна читається 4 способами, в залежності від типу складу. По-друге, голосні утворюють поєднання з іншими голосними, так звані дифтонги (їх всього 8) і ще є 2 трифтонги.

Транскрипція - це система запису звукового образу слова за допомогою транскрипційних значків, які представляють собою букви латинського та грецького алфавіту. А придумав транскрипцію французький вчений Поль Пассі в 1889 році.

Англійська мова вчимося читати правильно

Знаки фонетичної транскрипції

Транскрипція слова записується в квадратних дужках. Для позначення довготи звуку ставиться двокрапка після нього. За допомогою транскрипції можна точно записати, як читається кожне слово, незалежно від того, як воно пишеться. Транскрипція є певним міжнародним кодом, за допомогою якого, можна записати звуковий образ слова будь-якої мови.

Англійська вимова і звуки англійської мови

Звуки англійської мови треба відразу вчитися вимовляти правильно, адже більшість англійських звуків сильно відрізняються від схожих російських звуків.

Опускаючи всю теорію, якої рясніють підручники з фонетики, я торкнуся в даному курсі основні відмінності між російськими та англійськими звуками і розповім про типові помилки у вимові, залучаючи теоретичні поняття тільки в міру необхідності.

Але давайте почнемо з самого головного, а саме з того, що відрізняє англійська вимова від російського. Це положення мови (1) і сила артикуляції (2).

  1. Положення мови. Особливо це помітно, коли ми мовчимо. Ось перевірте себе. Ви зараз мовчите? А в якому становищі у вас знаходиться мову? Спробую вгадати, якщо ви росіянин, то мова у вас лежить гіркою, сильно прилягає до зубів передньою частиною (йому як би тісно в роті), кінчик загнутий донизу і знаходиться у нижніх зубів. Такий стан називається спинним. А що у англійця? У нього в такому випадку мова буде відтягнуть назад, лежить плоско і загнутий вгору, а його кінчик буде знаходиться у самих альвеол або навіть не дотягується до них. Альвеоли - це горбки над верхніми зубами.
  2. Сила артикуляції. Енергійні англійці вимовляють слова, з силою видихаючи повітря і напружуючи м'язи рота. А росіяни не напружуються, слабо ворушачи губами, вони вимовляють звуки легко, приголомшують приголосні на кінці, в загальному, лінуються.

У чому тут справа? Одні кажуть це через російського характеру, інші через анатомічних особливостей будови мовного апарату. Хто знає…

Отже, тренуйтеся, навіть коли мовчите, тримайте язик у роті увігнутим, притискаючи кінчик до альвеол, і ось ви вже зробили перший крок по шляху до перетворення на справжнього англійця.

Для тих хто, хоче поліпшити свою вимову, уроки англійської мови з носіями в рубриці


Отже, ви хочете вивчати англійську мову самостійно. тобто без репетитора. По-перше, ви повинні чітко розуміти - навіщо вам це потрібно, по-друге поставити собі за мету.

Завдання перед вами стоять наступні:

Звичайно, почати треба з англійського алфавіту. Спочатку просто прослухайте цю пісеньку:

ABC Song (класичний британський варіант)


* * *

Ви почули всі 26 англійських букв. Ось англійський алфавіт в таблицях.

ТАБЛИЦЯ 1: англійський алфавіт записаний друкованими літерами:

Щоб збільшити, клікніть по картинці.

ТАБЛИЦЯ 2: англійський алфавіт записаний прописними буквами:

Алфавіт дан тільки для ознайомлення, вчити його поки не треба. Запам'ятайте, що всього в англійській мові 26 букв, з них 20 приголосних і 6 голосних. Отже, приступаємо!

Читання англійських приголосних

I. Англійські приголосні букви, вимова яких практично збігається з російською мовою:

II. Англійські приголосні букви, вимова яких відрізняється від схожих звуків в російській мові і є причиною російського акценту:

(В дужках позначено, як вони читаються)

Ось, до речі, послухайте, як вимовляються англійські звуки ->

Ось ви вже пройшли перший етап вивчення англійської - вивчили алфавіт. Ви вже знаєте, як називаються букви, вмієте їх писати. Але це зовсім не означає, що ви зможете прочитати правильно будь-яке слово по-англійськи. Крім того, вам необхідно поставити вимову за допомогою професійного педагога або репетитора, щоб не робити помилок вже на перших порах.


На відміну від багатьох інших іноземних мов (іспанська, португальська, український), де слова читаються також, як пишуться, варто лише вивчити, як вимовляються букви. В англійській мові все набагато складніше і заплутаніше. Але запам'ятавши прості закони читання слів англійською. Дуже скоро ви зрозумієте, що справи йдуть набагато простіше.

Вся справа в тому, що в англійській мові над буквами переважає кількість звуків, і щоб їх передати на папері, необхідно в певному порядку поєднувати кілька букв. Причому робиться це різними способами. А вимова і запис деяких звуків залежить від того, які букви їх оточують. І це все необхідно запам'ятати!

Щоб полегшити запам'ятовування з'єднання букв, англійські лінгвісти розробили ряд правил читання слів по-англійськи. Навіть якщо ви досить добре знаєте мову, все ж бажано незнайоме слово перевірити ще раз в словнику, переконатися в його перекладі і запам'ятати транскрипцію, тобто як воно вимовляється.

У школі більшість викладачів лише побіжно згадують про те, як потрібно відтворювати слова англійською або взагалі не розповідають про них. Вони відсилають учнів до словників з транскрипцією, мотивуючи тим, що «в правилах читання є безліч виключень». Побережіть своїх дітей від таких викладачів!

Так це так. Дійсно в правилах читання слів по-англійськи є багато винятків. Але це зовсім не означає, що про них потрібно замовчувати. Швидше, навпаки, в першу чергу потрібно розповісти про них. Все ж більшість слів підкоряються правилам.

Знаючи базове правило, як правильно читаються слова, вам буде набагато цікавіше і легше вивчати саму мову. А виключення можна запам'ятати у міру надходження під час навчання, повторюючи правила, яким ці слова не так вперто не хочуть підкорятися. 🙂

Думаю, вам вже не терпиться дізнатися про ці прості законах читання в англійському. Що ж приступимо.

Найчастіше зустрічаються буквосполучення ch і sh, які позначають вони звуки «м'яке ч» і «м'яке ш» (чь і ш). У міжнародній транскрипції вони позначаються спеціальним знаком [ʃi:] і [tʃ].

Щоб запам'ятати звучання значка транскрипції буквосполучення sh, уважно вдивіться в значок і ви побачите, що він схожий на змію, що стоїть на хвості і шиплячу. А точніше шьіпящую 🙂. sh = shе = [ш].

А якщо підключити образне творче мислення і придивитися до знаку, який в словниках позначає звук буквосполучення ch, то він злегка змахує на російську літеру «ч». Тільки тут »ч» потрібно вимовляти дуже м'яко - приблизно як в російській «годинник» - [чьаси]. СH = chain = [чь].

Ось приклад слів з такими поєднаннями:
sh і ch: she [шьіі] - вона
chain [чьейн] - ланцюжок

Коротко про інші буквосполучення:

  • Ck після коротких голосних - [k]: black [blæk]
  • Wh на початку або перед голосними - [w]: what [wot]
  • Wh перед «о» - [h]: who [hu:]
  • Qu перед голосними - [kw]: queen [kwi: n]
  • Kn на початку - [n]: know [ 'nou]
  • Wr на початку перед голосними [r]: write [ 'rait]
  • Ee - [i]: see [si:]
  • Oo - [u]: too [tu:]

Звичайно, це не всі буквосполучення, але щоб вам було легше їх запам'ятати, я склала зручну таблицю, яку ви зможете скачати, роздрукувати і вивчати у вільний час в маршрутному таксі, в метро, ​​на зупинці або підглядати в неї, коли при читанні зіткнетеся зі спірною ситуацією ...

Техніка читання англійської мови за методикою Зайцева

Збережіть посилання щоб не втратити, вона Вам знадобитися:

Схожі статті