Анчоуси в теорії

Можливо, ви і іхтіолог, але відомості від "сучасних кулінарів", які ви викладаєте, вельми сумнівні.
Анчоус - це таки хамса, а зовсім не салака, чи не оселедець і не сардина. Може бути десь хтось колись і називає дрібних оселедцевих анчоусами (щоб продати подорожче, або в країнах, далеких від традиційного споживання анчоусів), але в кулінарному плані замінювати анчоуса на оселедець / кільку та інша - майже в будь-якому випадку варварство .

У них смак, м'яко скажемо, різний, ви їх пробували?
Тож не дивно, що ви їх називаєте "білковою добавкою", а не смакової, якщо ви замість анчоусів кільку або салаку кладете.

Мені здається, що терміни "спеція" або "пряність" підходять менше, ніж приправа, оскільки на відміну від перших, приправа многокомпонентна, в сенсі, інгредієнтів більше одного.
Про те, що саме крім солі входить в посолочной суміш для анчоусів, і я б почитати не відмовилася.
Я знаю тільки що в маслі консервують вже повністю пройшли ферментацію рибок. З тим же успіхом після закінчення соління рибок можна і подвялить, і висушити.

на один цезар 1 філешку (1/2 рибки), по четвергах - 2 філешку (рибка цілком)
анчоуси шведські - abba - склад: Sprattus sprattus (сімейство Clupeidae) - по-російськи це європейська шпрота, в кулінарному плані (в томаті) вона продається як сардина, + оцет сіль вода спеції.
пи си про ціну - дуже відрізняється ціна банки з цілими рибками (близько кіло) і малесенькій баночки з філе. але велика банка не псується в холодильнику у відкритому вигляді (ми на довго "забули" останню рибку)

1 цезар робиться з один пучок салат (як з грядки вирвався) і вистачає на два голодна людина якщо є десерт (сир там, вино, фрукти, ну - ви розумієте)

Бухенвальд8-0 У мене три (чотири, якщо з господарем, який на самому-то справі їсть небагато) теж голодних чоловіків недавно сміли велику ікейскую миску "Цезаря" (правда, класичного, без анчоусів) особливо не помітивши, під м'ясо, вино і розмови. А потім зажадали ще "че-нить пожерти". Що таке велика ікейская миска "Цезаря"? Це три здорових качана Ромена без самих верхніх листків, крутон з половини багета, три яйця на соус і майже повна банка тертого рапезана (я ж писав: я жадібний). Як корова язиком.

не втомились вимагати з усіх посилання на джерела, як потерпілий?
на всіх банках з анчоусами, які я купував в Англії, Голландії та Росії (іспанських чи, англійських чи, грецьких чи) було чорним по білому написано склад: анчоуси, сіль, опціонально - масло.
У Веста, наприклад. У Сейнсберіз. Та хіба мало де.
Ви сумніваєтеся - ви і бігайте з лупою за етикетками.

Якщо ви не можете відрізнити на смак анчоуса від шпроти, або, гірше того, взагалі анчоусів не пробували - виробник тут не винен.

звичайно я сумніваюся, і мені цікаво - ось яке відношення масло має до ферментації? НЕ сушені чи це рибки в маслі? за назви спасибі - погуглити, а по-можливості і купимо на пробу

немає, такої риби як сардельки немає в російській мові. Сардельки є. Engraulis encrasicolus - це по-російськи європейський анчоус, і з нього роблять консерви "sardell" (без ферментації).

А ось між хамсою і європейський анчоусів різниця зовсім маленька - хамса - це європейський анчоус з Азовського і Чорного моря. Приблизно така ж різниця між оселедцем і стрёммінгом, наприклад.

Сардельки - невелика риба, водиться біля берегів Бретані, Голландії та Бельгії, продається посолена.
(Джерело: «Словник іншомовних слів, які увійшли до складу російської мови». Павленков Ф. 1907)

сардельки - хамса, анчоус, Камса
(Джерело: «Словник російських синонімів»)

сардельки - anchovy (Великий англо-російський і російсько-англійський словник)

У мене зі старих тільки академічний тлумачний словник 1789р, в ньому немає.
І в сучасних словниках такого слова немає, ні в одному. У тому числі немає його і в словнику синонімів Н. Абрамова.
А в англо-російській анчоус - anchovy
Цікаво, якщо входив в словник запозичень, то з якої мови? Чи не англійську, не італійський, що не французький точно.
Може бути, від німецького Sardellen?

Схожі статті