Знехтуваний наречений читати онлайн

Випадок зіштовхнув Сару, скромну дівчину, недавно пережила невдалий роман, зі знаменитим журналістом, красенем Гріффіт Морганом. Він не приховує, що Сара справила на нього враження, однак дівчина відмовляється повірити в своє щастя. І всеж…

Знехтуваний наречений читати онлайн

У холі валялася чоловіча сорочка. У коридорі, що веде до спалень, на підлогу кинуті штани.

І тут же пара чорних шкарпеток: один прямо біля дверей порожній спальні, другий в самій кімнаті.

А біля дверей у ванну лежали ...

Сара, немов за чиїмись слідами, пройшла повз розкиданих речей до ванної кімнати і зупинилася в подиві, оскільки в цей час двері ванної розчинилися. Від подиву вона широко розкрила очі, бо чоловік, що стояв в дверях, був майже гол, якщо не брати до уваги рушники, обмотаного навколо стегон. Очевидно, він тільки що прийняв душ: темне волосся, які він, мабуть, сушив другим рушником, недбало накинутим тепер на шию, були скуйовджене і волого блищали.

Сара мимоволі замилувалася цією людиною. Важко було відірвати погляд від його смаглявого, засмаглого тіла: потужна груди, покрита темним волоссям, які вузькою смужкою спускаються вниз і зникають під рушником; широкі плечі; вузькі, типово чоловічі стегна; мокрі чорні волоски на ногах, які прилипли до шкіри в тих місцях, де він не встиг ретельно витертися ...

Сара перевела погляд на його похмуре обличчя, неймовірно красиве, незважаючи на вираз очевидного незадоволення і здивованості, яке виникло при вигляді дівчини. (Вона сама була не в захваті від того, що опинилася тут, але це вже інша історія.) Різко окреслене обличчя. Світло-коричневі очі, здавалося, цинічно дивилися на життя, і в них ясно читався досвід, набутий аж ніяк не з книжок. Довгий прямий ніс, сміхотливі зморшки навколо дивовижних очей, чуттєвий рот. Однак губи зараз і не думали посміхатися, а підборіддя з такою привабливою ямкою посередині був зарозуміло піднято.

- Хто ви? - запитала Сара по-англійськи, бо французького, вважай, не знала. Вона постаралася, щоб її голос прозвучав рішуче, хоча насправді цієї рішучості зовсім не відчувала.

- В даному випадку це не має абсолютно ніякого значення. - Він теж говорив по-англійськи. - А ось що тут робите ви?

Що вона робить? Це була вілла Вірджинії Мейджор в невеликому селищі Арібо на півдні Франції - довге одноповерхова будівля із затишною вітальнею, кухнею і трьома спальними кімнатами. Спальні виходили на невеликий дворик, прикрашений квітами в діжках, прибитих до дерев'яних поперечин, а з вітальні було видно басейн і доглянутий сад.

І, наскільки Сарі відомо, на віллі зараз нікого не повинно бути. Вірджинія Мейджор, яка поїхала кілька днів тому, збиралася на уїк-енд затриматися в Лондоні в зв'язку з весіллям брата, а потім поїхати в Саутгемптон і звідти на теплоході відправитися в круїз.

Не дочекавшись відповіді, людина, яка стояла перед Сарою, уважно оглянув кімнату.

- Начебто нічого не пропало. - Він зітхнув. - Але все одно попрошу вас показати ваші кишені, так, про всяк випадок.

Він явно був роздратований всією цією історією.

І тут до Сари дійшло, що має на увазі ця людина.

- Я не злодійка! - обурено заперечила вона.

От уже хто непроханий гість, так це він сам!

- Та що ви кажете, - уїдливо зауважив він, явно не вірячи їй. - Можна подумати, що вас на віллу привела якась інша причина.

- Уявіть собі! - сердито випалила дівчина.

Вона і без того була засмучена, а тут ще розбирайся зі всякими пройдисвітами, які ведуть себе як господарі. Вона точно знає, що цей суб'єкт тут взагалі ніхто. Адже Кларисса тому і запропонувала невільнице послуги, що Вірджинія Мейджор вдова і не було кому доглянути за її віллою.

- По-вашому, що це таке? - зухвало спитала вона, злегка піднявши яскраву лійку, яку весь час стискала в руці.

Темні брови його поповзли вгору ...

- Зброя? - глузливо припустив він.

- Пластмасова лійка! - парирувала Сара.

- Гм ... Припустимо, що не зброя. Принаймні якщо і зброю, то не з потужних, - посміхаючись, додав він.

Так, проти такого могутнього людини воно не піде, роздратовано подумала Сара.

- Кажу вам, я не злодійка, - різко кинула вона; її темно-зелені очі сердито блиснули.

Вона хотіла швиденько зробити свою роботу і піти, а ця людина тільки затримує її.

- Що ж ви тоді ходите по будинку з цією штукою? - все так же підозріло запитав він.

Сара роздратовано зітхнула. Хто кому тут повинен влаштовувати допити? Наскільки їй відомо, єдиний ключ від вілли лежить зараз в кишені її шорт. Перед тим як поїхати, Вірджинія Мейджор сама вручила його Сарі.

Але ця людина якимось чином проник сюди, а слідів злому ніде не видно.

Отже, хтось дав йому ще один ключ. А якщо ця людина - один місіс Мейджор, то навряд чи Сара має право виганяти його звідси. Та й якщо вона зважиться на це, навряд чи їй вдасться виставити за двері такого великого і сильного чоловіка.

- Ну? - перервав він тривале мовчання. Навіть в напівоголеному вигляді, з одним лише рушником на стегнах, він виглядав величним і могутнім.

Вона зневажливо оглянула його.

- Вам не холодно в такому вбранні? Їй було ніяково розмовляти з чужим чоловіком, та ще майже голим. Хоча, схоже, його самого ця обставина нітрохи не бентежило.

Помітивши її явне замішання, він єхидно посміхнувся.

Він стояв перед нею в відверто викликає позі, рушник на стегнах сповзло ще нижче.

- Може, це вас турбує? - він глузливо підняв брови.

- Зовсім ні, - холодно відповіла вона його ж словами. За останній тиждень Сара перебачила чимало напіводягнених чоловіків. Просто тепер її бентежило те, що вона виявилася наодинці з цим типом в такому його пляжному вигляді - з ледь тримався на стегнах рушником.

Він знизав плечима.

- Ви так і не відповіли на моє запитання. Що ви тут робите? - знову запитав він.

- Я думала, ось це саме за себе говорить, - вона вказала на лійку, яку все ще стискала в руці, не помічаючи при цьому, що рука з-за розмови з цим зарозумілим людиною трохи тремтить.

- Ну, звичайно, говорить. - Він пройшов до кімнати, рухаючись з якоюсь котячою грацією. - Наприклад, про те, що ви любителька пластмасових лійок.

Тепер він стояв зовсім поруч з нею, так близько, що Сара відчула свіжий запах його тіла і ледь вловимий аромат одеколону.

Сара інстинктивно зробила крок назад, тут вже її не хвилювало, що він міг прийняти її за боягузка. Вона ледь доходила йому до плеча і поруч з ним виглядала зовсім худенькою в тісно облягають шортах і зеленого кольору вільної блузці. Її довге світле волосся від довгого перебування на сонці зовсім вигоріли. Вона стягнула їх зеленої стрічкою на потилиці, щоб було не так жарко. І косметикою вирішила через спеку не користуватися.

Загалом, опинившись тепер перед цим чоловіком і ясно читаючи в його очах оцінку своєї зовнішності, вона пошкодувала, що одяглася як підліток. У свої двадцять три роки вона і без того не тягнула на цей вік.

Схожі статті