в переказі А.П. Платонова)
учениця 3 класу МОУ СЗШ д. Шапшу
/ Керівник: вчитель 3 класу Обаніна Е.Н. /
Я повільно просувалася по тексту, уважно вчитуючись в кожну строчку, обдумуючи сенс незвичних слів. Перечитуючи абзац за абзацом, епізод за епізодом, я відчула, що мені цікаво, і я із задоволенням стежила за мудрими словами, за подіями. Переживала за старшу сестру, шкодувала її, сердилась на брата і його дружину, засуджувала їх. Раділа щастя Безручки, її успіхам.
Прочитавши казку вдруге, я задумалася про вчинки головних героїв, про добро і зло, про жорстокість і любові, про заздрість і вірності. Я зрозуміла, що до Безручко поверталися руки в той час, коли вона вершила хороші справи: рятувала життя своєму синові. Мені прийшла в голову думка, що ніякі біди, нещастя і зло не можуть перемогти справжню сильну любов матері до своєї дитини, не можуть бути сильніше добра. Я уявляла себе на місці головної героїні і відчувала, як важко жити без рук, відчувала образу на зраду брата. Я вважаю, що він зрадив сестру, повіривши дружині. Він не захотів вислухати рідної людини, який дбав про нього з дитинства, заміняв йому мати. Чи не спробував дізнатися правду, а стратив і кинув скалічену сестру в лісі.
Безручка пройшла багато випробувань, витримала їх гідно, їй зустрічалися добрі люди, і вона знайшла своє щастя. Але лиходійка, дружина брата, не заспокоїлася, дізнавшись, що вона жива. Я зрозуміла, що головна героїня страждає через ненависть і злості близьких їй людей. Зло має бути покаране, воно і зовсім не має жити на світі, щоб не бути прикладом для інших. Тому народ так жорстоко розправляється з братом Безручки і його дружиною. Злодійство і невірність знищені на шляху до щастя Безручки і її сім'ї. Ніщо тепер не завадить їм радіти життю. Так і має бути!
Ця казка для мене стала однією з улюблених. Вона навчила мене відрізняти погане від хорошого, невірність від відданості, злодійство від турботи. Вона вчить терпіти горе і образу. Наводить на думку, що треба з дитинства поважати, любити, цінувати людей чесних, навіть якщо вони каліки.
Перечитуючи казку, я помітила, як багато в ній влучних, глибоких висловлювань, в яких зібраний народний досвід, відбивається його мудрість. Мені захотілося їх виписати, щоб запам'ятати і дотримуватися цих порад. Вони допоможуть не образити і не нашкодити іншим людям.
Я пропоную їх вашій увазі. Ось вони:
«Ти з двору, а на двір біда. Еко справу лихі! »
«Від щастя буває одне щастя, а від біди - дві біди.»
«... Чесних і горе фарбує, а безчесним і краса не личить.»
«... Кого любиш, того і калечество не псує.»
«Велика сила, та й на силу є пересілок.»
«Нещастя хоч і живе на світі, так ненавмисно, а щастя повинно жити постійно.»
«... Зло на посів не залишається.»
«Є сила сильніше лиходійства.»