Привіт вам, в'язниці короля,
Де життя ледь раби!
Мене сьогодні чекає петля
І гладкі стовпи.
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він.
В останню годину
В останній танок
Пустився Крихітка Джон.
Прости, мій край! Весь світ, прощай!
Мене зловили в мережу.
Але жалюгідний той, хто смерті чекає,
Не сміючи померти!
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він.
В останню годину
В останній танок
Пустився Крихітка Джон.
Розбийте сталь моїх кайданів,
Поверніть мій обладунок.
Нехай вийде десять сміливців,
Я переможу всіх.
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він.
В останню годину
В останній танок
Пустився Крихітка Джон.
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він.
В останню годину
В останній танок
Пустився Крихітка Джон.
Сама пісня - це змінений переклад балади Роберта Бернса "Макферсон перед стратою", повний текст нижче:
Макферсон перед стратою
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він,
В останню годину
В останній танок
Пустився Макферсон.
Привіт вам, в'язниці короля,
Де життя ледь раби!
Мене сьогодні чекає петля
І гладкі стовпи.
У полях війни серед мечів
Зустрічав я смерть не раз,
Але не тремтів я перед нею -
Чи не Якби ми злякалися і зараз!
Розбийте сталь моїх кайданів,
Поверніть мій обладунок.
Нехай вийде десять сміливців,
Я переможу всіх.
Я життя свою провів у бою,
Помру немає від меча.
Зрадник зрадив життя мою
Мотузці ката.
І перед смертю про одне
Душа моя сумує,
Що за мене в краю родном
Ніхто не помститься.
Прости, мій край! Весь світ, прощай!
Мене зловили в мережу.
Але жалюгідний той, хто смерті чекає,
Не сміючи померти!
Так весело,
відчайдушно
Йшов до шибениці він.
В останню годину
В останній танок
Пустився Макферсон.
"Плач Макферсона" був добре відомою піснею задовго до
того, як ейршірскій бард написав додаткові вірші, які складають
її головне достоїнство. Макферсона, цього славного пірата, стратили в
Інвернесі на початку минулого століття. Підходячи до фатального стовпа, він зіграв
на улюбленій скрипці мотив, який успадкував його ім'я, і, простягнувши інструмент,
пропонував його в дар кожному зі свого клану, хто взявся б зіграти цей мотив
над його труною на тризні, а оскільки ніхто не зголосився, він вщент
розбив скрипку об голову ката і сам тут же кинувся зі сходів.