Швидкий вітер

(Див. Також недовгий) fast, quick, rapid, prompt

• Більш швидкий метод грунтується на. - A faster approach is based on.

• Ця функція може рости не швидше ніж х 2. - The function can grow no faster than x 2.

• Однак ми можемо зробити легке і швидке відмінність. - But we can make no hard and fast distinction.

• Цей метод працює в 5 - 6 разів швидше, ніж традиційні методи. - This method works 5-6 times as fast as the traditional ones.

20 кидати на вітер

• ДЛЯ ТОГО, ЩОБ / КИНУТИ (ВИКИДАТИ / ВИКИНУТИ) НА ВІТЕР <НА ВЕТЕР> гроші, майно і т. п .; ПУСКАТИ / ПУСТИТИ <ШВЫРЯТЬ/ШВЫРНУТЬ, КИДАТЬ/КИНУТЬ> НА ВІТЕР <НА ВЕТЕР> all coll. disapprov

⇒ to spend (money), fritter away (one's fortune) to no purpose, senselessly:

- X кидає гроші на вітер> ≈ X throws money to the (four) winds;

- X throws money out the window (down the drain);

♦ ". Кидати грошей на вітер я не стану. У ж нехай мене в цьому вибачать!" (Гоголь 3). ". I am not going to throw my money to the four winds. Here they must excuse me!" (3c).

♦ ". Хто за кожну копійку тремтить, у того їх [грошей] не буде". - "Як же не буде, якщо він їх не кидає даремно на вітер, що не пропиває, як ти?" (Распутін 1). "A person who counts every kopeck'll never have money." "Why will not he if he does not throw it away and does not drink it up like you do?" (1a).

♦ Давати гроші Терещенко - це значить викидати їх на вітер. (Рибаков 1). Giving money to Tereshchenko was like throwing it down the drain. (1a).

• ДЛЯ ТОГО, ЩОБ / КИНУТИ НА ВІТЕР <НА ВЕТЕР> слова; ГОВОРИТИ (базікати) НА ВІТЕР <НА ВЕТЕР> all coll

⇒ to speak without thinking, make rash promises that will not be fulfilled:

- X слів на вітер не кидає> ≈ X does not throw words around;

- X is as good as his word;

- X lives up to his word;

♦ Всі знали, що Базіка - не дурень, слів на вітер даремно не кидає (Зінов'єв 1). Everyone knew that Chatterer was no fool, that he never spoke lightly (1a).

♦ Його викликали в Москву. і дали важливе завдання по випуску танків, знали, що Юхим завдання виконає, він слів на вітер не кидав (Рибаков 1). Чи не [Yefim] had been called to Moscow. and given an important assignment on tank output, which they knew he would deliver, as he was always as good as his word (1a).

♦ Він досить довго мовчав, а потім сказав - неквапливо, зосереджено - слова, які я не можу забути досі, додавши: "Я своїх слів на вітер не кидаю" (Катаєв 3). He was silent for a time, then he said-with unhurried concentration - something that I have not forgotten to this day, and added: "I mean what I say" (3a).

Див. Також в інших словниках:

швидкий - A / C і A / D пр див. Додаток II швидкий швидка / б / будів б / Стрий і швидкі / швидше / е 259 см ... Словник наголосів російської мови

Сонячний вітер - Цей термін має також інші значення див. Сонячний вітер (фільм) ... Вікіпедія

Tauren - Тхаур Англ. назва Tauren Фракція Орда Класи персонажів Друїд, Мисливець, Шаман, Воїн, Лицар смерті Столиця Громової Скеля Лідер (и) Великий під ... Вікіпедія

Вашингтон (гора, Нью-Гемпшир) - Цей термін має також інші значення див. Вашингтон (гора). Вашингтон англ. Mount Washington ... Вікіпедія

Вашингтон (гора - Вашингтон (гора, Нью-Гемпшир) Цей термін має також інші значення див. Вашингтон (гора). Вашингтон ... Вікіпедія

Міжпланетне магнітне поле - Виникнення ударних хвиль при зіткненні сонячного вітру з міжзоряним середовищем. Сонячний вітер потік іонізованих частинок (в основному гелієво-водневої плазми), що закінчується з сонячної корони зі швидкістю 300-1200 км / с в навколишній ... ... Вікіпедія

Сонце - Цей термін має також інші значення див. Сонце (значення). Сонце ... Вікіпедія

  • Новатори-2. Покинута планета. Березін, Антон Ігорович. Друзям Нані, Філу, Нео і хом'яку Теслі - героям популярного мультсеріалу "Новатори" - належить перемогти всюдисущих Тіней і виконати місію, записану в Великому передбачення: врятувати ... Детальніше Купити за 386 руб
  • Новатори-2. Покинута планета. Антон Березін. Друзям Нані, Філу, Нео і хом'яку Теслі - героям популярного мультсеріалу «Новатори» - належить перемогти всюдисущих Тіней і виконати місію, записану в Великому передбачення: врятувати ... Детальніше Купити за 306 руб
Інші книги по запросу «швидкий вітер» >>

Схожі статті