Ru localization dokuwiki

Для того, щоб перевести «Докувікі» на ваш рідну мову, просто скористайтеся інструментом перекладу вікі «Докувікі» 1). який значно спрощує створення пакетів перекладу. Список доступних мов можна подивитися на головній сторінці перекладів.

Якщо ви зробили переклад, просто пошліть його мені (andi [at] splitbrain [dot] org), і він буде включений в наступний реліз.

«Докувікі» автоматично налаштовує інтерфейс користувача на потрібну мову браузера і відображає локалізованість контент.

локалізація плагінів

Більшість полігонів надають локалізацію тільки для англійської та іншої мови. Якщо у вас є бажання підтримати відсутню локалізацію, вільно можете це зробити. І неважливо, якщо ви хотіли б перевести лише кілька пропозицій. З кожною новою рядком плагін тільки поліпшується.

У наступній короткій інструкції показано, як створювати необхідні файли і де їх зберігати.

Скопіювати вміст «lib / plugins // Lang / en / »в« lib / plugins // Lang // »І переведіть на потрібний вам мову.

Для пропозиції свого перекладу є кілька способів (відсортовані в порядку пріоритету)

Надішліть (push) їх за допомогою Github Pull Request в сховище коду (Code Repository) (not available for every plugin)

Вставте вміст свого перекладу на сторінці відповідного плагіна (створіть розділ «Localization», якщо його ще там немає)

Надішліть листа електронною поштою до списку розсилки по інтернаціоналізації (i18n Mailinglist)

З приводу подальших питань або для отримання допомоги в загальних питаннях можна написати лист до списку розсилки по інтернаціоналізації або попросити допомоги в IRC-каналі.

Зміна локалізованих текстів інсталяції «Докувікі»

Цей метод не може бути використаний для файлу lang.php. Якщо Вам потрібно змінити будь-якої текст в ньому, рекомендується створити нову мовну папку і скопіювати туди файли з будь-якої мови за вашим вибором.

Ми заохочуємо переклад документації, що знаходиться тут, на www.dokuwiki.org. Перекладені статті повинні називатися так само, як їхні англійські оригінали і розташовуватися у власному просторі назв, названому на основі ISO-коду мови (для російського - ru).

Для того, щоб спростити переклад сторінок «Докувікі», на www.dokuwiki.org був встановлений плагін для переказів. Плагін надає можливість вибрати мову на всіх документах всередині простору імен вікі. Якщо переклад існує, то значок мови синій, якщо немає, то сірий.

Користувачеві надається можливість вибирати тільки ті мови, які вручну вказав адміністратор. Якщо ви хочете додати переклад для мови, який в даний момент недоступний для вибору, просто створіть сторінку в потрібному мовному підпросторі і відправте лист з проханням додати мову на I18N mailing list.

Рекомендації щодо переведення статей

Вітається створення будь-яких відсутніх перекладів.

У переведених статей повинно бути таке ж назву, як і у оригінальних (англійською) статей.

Гарною відправною точкою для перекладу може стати керівництво.

Відключення можливості перекладу для конкретних сторінок