Pragma business Cловарь

Pragma 6.0.101.11 Business + Cловарь 6.0.100.14 - це багатомовна програма машинного перекладу текстових документів з однієї мови на іншу. Програма включає сім перекладних словників: англійська, російська, українська, німецька, латиська, польська, французька і казахський. Головним удосконаленням Pragma 6 є переклад продукту в кодування Юнікод. Завдяки цьому, ядро ​​перекладача тепер може працювати з розширеними алфавітами, що дало можливість розробити казахський модуль перекладу. Це рішення призвело також до підвищення швидкості перекладача. Недоліком, хоча і незначним, є збільшення обсягу мовних модулів приблизно в півтора рази. Деякі зміни помітні і в інтерфейсній частині програми. Pragma 6 підтримує всі останні версії офісних і Інтернет додатків.

Особливості програми:

Ядро перекладу Pragma використовує багатомовну технологію нового покоління, яка комбінує кращі ідеї із старого двонаправленого підходу і нового багатонаправленого. Ми прагнемо досягти якнайкращих результатів від багатомовної організації словників при збереженні високої якості перекладу. Багатомовна організація. Проект Pragma має модульну організацію мов. Словники, граматики, орфографія і допоміжні файли упаковані в окремі модулі для кожної мови. Цей метод дозволяє легко маніпулювати програмною конфігурацією для різних практичних потреб. Наприклад, якщо вам потрібний англо-російський перекладач, ви берете три блоки - базовий, англійський і російський модулі. Всі комбінації напрямів перекладу взаємозамінні, окрім англо-російської пари. Ця пара - головний міст між романо-германської та слов'янської групами. Так україно-англійський переклад виконується частково безпосередньо, але в більшій частині по російсько-англійському напряму. Такий підхід дозволяє зменшити кількість зв'язків для перекладу між різними мовами. Якість перекладу. Головна проблема перекладу - багатозначність слів - вирішена двома способами. Перш за все - спеціальне маркування слів по тематичній спрямованості (близько сотні тематик). По-друге - об'єднання слів у фрази, які мають вищий пріоритет під час перекладу. Ми звертаємо вашу увагу на те, що немає ніяких окремих тематичних словників. У головному перекладному словнику відзначені деякі багатозначні слова. Є тільки додатковий (необов'язковий) словник спеціальної термінології, де зібрані слова з відповідних областей, як наприклад медицина, хімія, математика, нафтогазова, і т.п. (Всього до 50 тематик). Крім усього цього користувач має можливість вести словник користувача, який має найвищий пріоритет.

Додаткова інформація:

Контрольні суми:
CRC32: FA6E852D
MD5: 42C3AA985E1C23A50A18576670698C42
SHA-1: 30EBB2B823BBE83F915F55174581630553F84AD7

Схожі статті