Як сказати - вітер завиває, як цей ураган - по-англійськи

The wind is howling like this swirling storm inside.

Вітер завиває, як цей ураган всередині мене.

Swirling - це дійсне причастя, яке утворюється шляхом додавання до дієслова закінчення -ing і передає значення «робить, роблячи». Таким чином, це причастя може служити як визначенням, так і власною мовою образу дії (тобто таким, що відповідає на питання «як?»).

  • He opened the door letting the dog in. Він відкрив двері, впустивши собаку.
  • The crying woman is his wife. Жінка, яка плаче - це його дружина.
Подивитися в уроці

Освоїти фразу разом з іншими

Ми назвали цю вправу Розминка.

Тут його функціонал обмежений однією фразою.

Щоб отримати доступ до переведення всіх фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися

Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до багато чого іншого.

Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.

У вправі є функції, доступні тільки Преміум-користувачам.

Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення

Ця вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно раз.

Якщо ви не згодні з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскаржити.