Взути чоботи - російська мова і культура мови

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Своєї думки з цього приводу у мене немає. Я орієнтуюся на словники. Дивимося словник на "Грамоте.ру".

ОДЯГНУТИ. -день, -денешь; одягни; одягнений, одягнений, -а, -о; св. кого-що (у що, чим).
1. зодягнутися в якусь л. одяг. О. дитини. О. в шовкове плаття. О. як ляльку. Одягли за останньою модою. Дощ на вулиці, одягніть дитини в плащ! //
Нарядити ким-л. Актора одягнули лісовиком.
2. Забезпечити, забезпечити одягом. Всю сім'ю вона повинна о. взути, нагодувати. Це підприємство може о. в модні сукні все місто. Кравець повинен о. своїх клієнтів. Ви такий прекрасний майстер, одягніть мене! (Забезпечте одягом, зшите по моді).

ОДЯГ. -и; ж.
1. Сукупність предметів (з тканини, хутра і т.п.),
якими покривають, наділяють тіло. Зимова, річна о. Залишився без одягу на зиму. Ательє з пошиття та ремонту одягу. Чоловічий, жіночий, дитячий о. Шафа для одягу. //
Сукупність предметів, які надягають поверх білизни; Плаття, Сукня. На ньому була охайна і проста о. На маскарад вона прийшла в одязі пастушки. Верхня о.
(Одяг, що надівається поверх сукні: пальто, куртки, плащ, шуба і т.п.).

Поскільки взуття не одяг, «одягнути в чоботи» не можна. Це перше.

Друге: в розмовній мові "взути чоботи" можна. Дивимося той же словник.

ВЗУТИ. взую, обуешь; взутий; взутий, -а, -о; св. кого-що.
1. Одягти взуття. О. дитини. Ноги взуті в хутряні унти. Обуйте його в нові чоботи! // Разг. Одягти на ноги (якусь л. Взуття). Старий взув валянки. Навіщо ти знову взула вихідні туфлі? // Разг. Проф.
Поставити покришку, шину на колесо автомашини. Треба о. машину.
2. Забезпечити, забезпечити взуттям. Всю сім'ю треба о. одягнути, нагодувати. Нова фабрика взула ціле місто.

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Котопаксі з Токелау. Поскільки взуття не одяг, «одягнути в чоботи» не можна.
Дякуємо. Це збігається і з моєю думкою: «одягнути в чоботи» можна в літературному тексті, якщо це не пряма мова. Але мій опонент вважає, що головні убори і взуття - частина одягу. І одягає персонажа в чоботи.

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Демодок. Але мій опонент вважає, що головні убори і взуття - частина одягу. І одягає персонажа в чоботи.
Ну, це його проблеми.
Хоча в гумористичному тексті можливо: "Він був одягнений в одні чоботи". У загальному ж випадку "одягнути в шапку" і "одягнути в чоботи" виглядає не по-російськи.

Котопаксі з Токелау. виглядає не по-російськи
Саме!
А що стосовно «його проблеми» - це ще й проблеми його читачів.

в гумористичному тексті можливо: "Він був одягнений в одні чоботи"
Сам таке приписувати, і ось саме гумористично: «Вона була напіводягнених в сонцезахисні окуляри». Але ж у товариша персонаж «одягнений в чоботи» на повному серйозі!

ОДЯГ, -и; ж.
1. Сукупність предметів (з тканини, хутра і т.п.),
якими покривають, наділяють тіло.

Чобітьми теж «наділяють тіло»! Так, тільки частина тіла (ступні і гомілки), але ж і шорти, і блузка теж наділяють тільки частина тіла. Може, мій опонент не так вже й неправий?

От якби знайти словник, рішуче виключає поняття «взуття» з поняття «одяг». А ось, скажімо, панчохи, гамаші - одяг або взуття?

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Але ж у товариша персонаж «одягнений в чоботи» на повному серйозі!
Погано це. Збиває настрій.

От якби знайти словник, рішуче виключає поняття «взуття» з поняття «одяг». А ось, скажімо, панчохи, гамаші - одяг або взуття?
Панчохи і гамаші - одяг. Що стосується взуття, то формально це елемент одягу. Але приблизно такий же, як гриби - представники царства рослин, якими вважалися раніше. По суті ж у одягу та взуття дещо різне призначення. Взуття потрібна головним чином не для того, щоб "наділяти", а для того, щоб захищати ноги при ходьбі. І будь-який носій російської мови цю різницю відчуває добре, що проявляється в мові. Голий чоловік в чоботях залишиться голим, людина в костюмі, але без туфель буде одягненим. Але босим.

Тут, правда, постає питання, чи можна вважати людину в одних панчохах одягненим. Або напівголою? Або все ще голим? не суть.

Котопаксі з Токелау. ось бачите? Моє і ваше розуміння термінів «одяг» і «взуття» схожі до ідентичності. І ніякої словник (з відомих мені) такого розрізнення не дає. Тільки на рівні відчуттів. На рівні відчування мови. А воно може-таки відрізнятися.

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Котопаксі з Токелау. Взуття потрібна головним чином не для того, щоб "наділяти", а для того, щоб захищати ноги при ходьбі
Наприклад, від холоду, як унти. І від холоду же захищає шуба - інші частини тіла. Тобто розрізнення тільки за ознакою «яку частину тіла защішает».
Але не за ознакою «від чого захищає». Якщо від механічних пошкоджень, то кольчуга є взуття.

Непросто, ох непросто!

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Демодок. І ніякої словник (з відомих мені) такого розрізнення не дає.
І словник, і читання книг, і сприйняття навколишньої дійсності (відділи в магазинах: у взуттєвому ми не очікуємо побачити шубу, а в одежній - унти), і живе слововживання т. Д. За кожним словом у носія мови варто ще і безліч фонових знань .

На рівні відчування мови. А воно може-таки відрізнятися.
Може.

І від холоду же захищає шуба - інші частини тіла. Тобто розрізнення тільки за ознакою «яку частину тіла защішает».
Я не уточнила, що для захисту від механічних пошкоджень при ходьбі. Одяг від цього не зачищає, тому що ходимо ми ногами. Хоча від інших пошкоджень може захищати. Особливо кольчуга. Чи є обладунки частиною одяг? А для захисту ніг від холоду можна було б надіти хутряні шкарпетки, якщо вже на те пішло.

Новітній тлумачний словник, до речі, підкреслено розвів одяг і взуття. Ще у Ожегова взуття визначалася як частина одягу.

Котопаксі з Токелау. у Ожегова взуття визначалася як частина одягу.
Ото ж бо й воно.

При всій моїй згоді з вашою думкою мені важко сперечатися з моїм опонентом.

Котопаксі з Токелау. відділи в магазинах: у взуттєвому ми не очікуємо побачити шубу, а в одежній - унти

Не зовсім так. У одежної відділі можуть бути і унти, і валянки, і тапки. Бачив і навіть купував. А в взуттєвому відділі можна знайти шкарпетки і панчохи, які ви визначили як одяг, а не взуття.

Загалом, ще і ще раз переконуюся: це рівень не словників і логічних дефініцій - це рівень відчування мови. Ну от не хоче людина «взути» персонажа в чоботи, а хоче саме «одягнути».

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Демодок. У одежної відділі можуть бути і унти, і валянки, і тапки. Бачив і навіть купував.
Такого не зустрічала.

А в взуттєвому відділі можна знайти шкарпетки і панчохи, які ви визначили як одяг, а не взуття.
Це супутні товари. Там же і креми продаються, які і не взуття, і не одяг. І сумки ще іноді.

Словники відображають об'єктивну реальність, а не навпаки. Як можуть, так і відображають. Раніше взуття сприймалася як частина всього облачення, зараз немає.
Ну приведіть аргумент про голого людини: якщо людину взути в чоботи, він стане одягненим? Якщо ні, значить одягнути в чоботи - не найкращий варіант.

Загалом, спасибі вам за бесіду і за ваше терпіння. Будь ласка, не ображайтеся: сподіваюся, ви зрозуміли, що з вами щось я згоден, але старанно підбирав аргументи за свого опонента.

Якщо че - відсилаю до мого підпису.

ПИСИ. А унти, валянки і тапки (теплі) я бачив і купував в одежної відділі магазину в північному місті. У Стрежевом (це самий північ Томської області). Там від одягу (і від взуття) була потрібна перш за все тёплость. Ну і все теплі речі (шуби, хутряні куртки, унти, светри, вовняні шкарпетки) концентрувалися в одному відділі магазину.

Котопаксі з Токелау. ах, ось ще:
Ну приведіть аргумент про голого людини: якщо людину взути в чоботи, він стане одягненим? Якщо ні, значить одягнути в чоботи - не найкращий варіант.
Гм. Як би це. На людину - тепла вовняна хламіда, але ось про те, що йти йому по снігу, він ще не встиг подумати. І його ДОодевают в валянки. Додати одяг - одягнути.
Так, сам розумію: досить безпорадний варіант відповіді, але.

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Взути чоботи - російська мова і культура мови

Пошук по спільноті

Схожі статті