Вживання артиклів з географічними назвами (the use of articles with geographic names)

Назви географічних об'єктів або географічні назви (names of geographical features / names of geographical objects / geographical names) є іменами власними. і їх вживання з артикля є продовженням теми вживання артиклів з власними іменами.

Слід відразу зазначити, що перед назвами, утвореними за допомогою номінальною іменника і прийменника of завжди вживається певний артикль the.

The gulf of Mexico (Мексиканська затока)

The city of Sochi (Місто Сочі)

The continent of Africa (Африканський континент)

Артикль з назвами сторін світу (Article with Names of Cardinal Points)

Назви чотирьох сторін світу вживаються з певним артиклем: the north (північ), the south (південь), the west (захід), the east (схід).

If the sun sets in the west. it always rises again the next morning in the east. [1] - Якщо сонце сідає на заході, то воно наступного ранку як завжди піднімається на сході.

The expedition moved to the north. - Експедиція рушила на північ.

Слово вказує на сторону світла може використовуватися в якості прислівники для вказівки напряму руху, при цьому воно вживається без прийменника і артикля:

The expedition moved north. - Експедиція рушила на північ.

Артикль з назвами континентів і частин світу (Article with Names of Continents and Parts of The World)

Назви континентів і частин світу вживаються без артикля: Africa, Eurasia; Australia, South America, North America, Antarctica, Europe, Asia. так само як і словосполучення з визначеннями до цими словами: Asia Minor, Latin America, Central Africa, Northern Europe.

Southwest Asia is a region of the Asian continent nearest to Europe. [2] - Південно-Західна частина Азії є найближчим регіоном азіатського континенту до Європи.

America and north-western Europe once also faced demographic decline, but are growing again, and not just because of immigration. [3] - Америка і Північно-Західна Європа колись також зіткнулися з демографічним спадом, але знову ростуть, і не тільки через імміграції.

Але, з певним артиклем вживаються слова: the Arctic [4]. the Antarctic [5]. маючи на увазі сушу і моря в районі північного і південного полюсів, а також слово the Americas [əmerɪkəz], яке вживається в збірному значенні, позначаючи землі Північної, Центральної, Південної Америки і Вест-Індії разом узяті. [6] [7]

Артикль з назвами населених пунктів (Article with Names of Settlements)

Назви країн, областей (провінцій, штатів), міст, селищ, як правило, вживаються без артикля: Russia, England, America; Quebec, Texas, Saratov Oblast, Krasnodar Krai; Moscow, London, Oxford; Borodino.

Назви країн утворені за допомогою загальних іменників. вживаються з означеним артиклем, як і їх абревіатури:

The Russian Federation (The RF)

The United States of America (The USA)

The United Kingdom (The UK)

The United Arab Emirates (The UAE)

Але, при вказування абревіатур від назв країн в списку, діаграмі або в чомусь подібному, де не використовується повні пропозицію, то певний артикль перед скороченням опускається: RF, USA, UK and so on.

Також певний артикль вживається з назвами країн у множині. вказує на те, що вони утворені певною групою, наприклад островів: The Netherlands, The Philippines.

Артикль з назвами водних масивів (Article with Names of Water Reservoirs)

Назви океанів, морів, каналів, річок зазвичай вживаються з означеним артиклем:

The Indian Ocean is the warmest ocean in the world. - Індійський океан є найтеплішим океаном в світі.

During storms the waves of the Laptev sea strike against the shore with great force and are constantly eroding it. - Під час штормів хвилі моря Лаптєвих вдаряють об берега з великою силою і постійно їх розмивають.

The Kara Strait was an important waterway in the early exploration of the Northern Sea Route. - Карські Ворота були важливим водним шляхом на початку освоєння Північного морського шляху.

The Volga; The Nile ...

The Leman; The Baikal; The Ontario ...

Назви заток і озер зазвичай вживаються без означеного артикля: Bounty Bay, Amur Bay, Lake Baikal.

Вживання артикля з іншими географічними назвами (The Use of The Article with Other Geographic Names)

Назви півостровів без слова peninsula (півострів) вживаються без артикля: Scandinavia, Kamchatka. але: The Balkan Peninsula.

Назви островів, окремих гір (гірських вершин) і водоспадів зазвичай вживаються без артикля:

Mont Blanc, Everest, Kilimanjaro

Sicily, Cuba, Madagascar

Niagara Falls, Derna waterfalls, Dettifoss

Але назви груп островів, гірських ланцюгів і ущелин вживаються з певним артиклем:

The Bahamas, The Canary Islands / The Canaries, The British Isles

The Andes, The Pamirs, The Rocky Mountains

The Khyber Pass, The Great St.Bernard # 's Pass, The Khardung la #' s pass

Назви пустель вживаються з певним артиклем: The Karakum, The Sahara.

Особливі випадки вживання певного і невизначеного артиклів з географічними назвами (Specific Use of The Definite and The Indefinite article)

Перед назвами, що вживаються зазвичай без означеного артикля, ставиться певний артикль, якщо назва має конкретизують уточнення:

The London of the 17th Century was significantly different to the London we know today. - Лондон XVII століття був істотно відмінним від Лондона відомого нам сьогодні.

The England of the Middle Ages was a strong monarchy, theocratic to the bone, tied not to capital but to land, deeply conservative and proud as a nation. - В Середньовічній Англії була сильна монархія, теократична до мозку кісток, але об'єднана землею а не столицею, глибоко консервативна і горда, як нація.

У деяких випадках географічна назва може вживатися з невизначеним артиклем. якщо хочуть вказати на певну якість:

It was a new America, hardly known to the world or to itself. - Це була нова Америка, ледь знайома світу, як і самої себе.

Putin shapes the image of a different Russia, the one that is free from shocks and stresses that can be seen all over the West and the rest of the world. - Путін формує образ "іншого" Росії, тієї, що вільна від потрясінь і стресів, які можна бачити по всьому Заходу і в решті світу.

Виноски (Footnotes)

1] -Carl Sagan "Cosmos".