Володар кілець співдружність кільця, вікіпалантір, fandom powered by wikia

сюжет Правити

персонажі Правити

  • Фродо / Келеборн (Стів Стали)
  • Арагорн / Том Бомбадил (Даран Норріс)
  • Гендальф (Том Кейн)
  • Елронд / Більбо (Джим Піддок)
  • Гімлі / Боромир (Джеймс Хоран)
  • Сем (Скотт Менвілл і Кліфф Бродвей)
  • Меррі / Голлум (Куинтон Флінн)
  • Галадріель / Лобелія Саквілл-Беггінс (Дженніфер Хейл)
  • Пиппин (Джеймс Арнольд Тейлор)
  • Леголас (Михайло резіс)

Розробка і локалізація Правити

Розробниками є американська студія Surreal Software. У грі задіяна нова версія ігрового движка «Riot Engine», який раніше застосовувався в інших проектах компанії.

Російська локалізація гри проводилася компанією Soft Club і була виконана на основі книжкового академічного перекладу М. Каменкович і В. Карріка. Відповідно до цього, офіційним російським назвою було обрано «Володар кілець: Співдружність Кільця» (на противагу «Братству Кільця», як в деяких інших перекладах, в т.ч. перекладі однойменних фільмів). В озвучуванні гри брало участь 14 акторів.

Рецензії та оцінки Правити

Відомий ігровий сайт «Absolute Games» у своїй рецензії оцінив гру в 60% з 100% з припискою «стерпно». Позитивно була оцінена анімація і дизайн рівнів:

Чарівні доглянуті доріжки Шира, похмурі "середньовічні" вулички Бриля, що витікають у нікуди лісові стежки або шикарні зали і переходи Морії, - все виглядає дуже симпатично. Підходячи до таємничого гірського озера, вже чекаєш, що з нього ось-ось вилізе лохнеське диво, а пробігаючи по вузькому підземному містку, мимоволі починаєш виглядати знайомі по фільму обриси Балрога. Чи це не найкраща похвала грі?

Але далі рецензент негативно відгукується про технологічні недоліки графіки, про «відсутність нормальної зв'язку» між епізодами гри і незручною віртуальної камері, підбиваючи підсумок словами: «Симпатична іграшка на один вечір; для шанувальників Толкіна - на два, не більше ». [1]

Журнал «Ігроманія» поставив грі 6.5 балів з 10-ти, зробивши такий висновок: «Перед розробниками стояло завдання зробити гру максимально схожою на" пітерджексоновскій "фільм, і вони виконали її з честю. Ось тільки Сем тепер схожий на кавказця. В іншому ж перед нами - звичайна полуаркадная виріб ігрових ремісників, яка вже на ранок нікому, крім хіба що любителів Середзем'я, що не згадається ». [2]

Позитивно була оцінена російська локалізація гри. Відповідно до огляду в журналі «Ігроманія», «якість роботи обходить англійську версію по всіх параметрах - там такого вищого акторського пілотажу немає. Почувши переклад, в "Співдружність Кільця" хочеться грати! ». [3]

Примітки Правити

Виявлено використання розширення AdBlock.

Схожі статті