Visatourservice, додаткові послуги, бюро перекладів

Visatourservice, додаткові послуги, бюро перекладів
Типовий апостиль російською мовою

Апостиль * (фр. Apostille) - міжнародна стандартизована форма заповнення відомостей про законність документа для пред'явлення на території країн, які визнають таку форму легалізації.

Апостиль - це спеціальний штамп, який відповідно до Гаазької конвенції 1961 року ставиться на офіційних документах держав-учасниць Конвенції з метою звільнити такі документи від необхідності дипломатичної або консульської легалізації.
Апостиль засвідчує справжність підпису, якість, в якій виступала особа, що підписала документ, а також справжність штампу або печатки, якими скріплено документ.

Апостиль може бути складений як на одному з офіційних мов Конвенції (французький або англійський), так і на національному мові держави, поставили апостиль, написи на апостиль часто дублюються двома мовами (одному з мов Конвенції та національному).

Тема «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» повинен бути викладений французькою мовою.

Відповідно до Конвенції, апостиль проставляється на самому документі або на окремому аркуші, що скріплюється з документом.

Вартість і терміни переведення

Переклад з ін. мови на українську мову

Переклад з української мови на ін. мова

Переклад з ін. мови на українську мову

Переклад з української мови на ін. мова

Мови Європи і країн СНД

східні мови

Вартість і терміни апостиля

4. Консульська легалізація

Легалізація - це процес підтвердження того, що документ, що виходить від влади держави або складений за участю цих органів влади, відповідає законодавству цієї держави. Вона полягає в засвідченні справжності підпису посадової особи, яка підписала документ, і печатки уповноваженого державного органу.

Схема легалізації документів:

  1. Нотаріальне завірення копії документа і вірності його перекладу на іноземну мову;
  2. Свідоцтво Мін'юсту України про справжність підпису та печатки нотаріуса;
  3. Підтвердження автентичності відбитку печатки Мін'юсту України і підпису посадової особи КД МІДУкаіни.

українські документи легалізуються, як правило, в нотаріально завірених копіях. Виняток становлять документи про освіту зразка, встановленого для використання за кордоном, які легалізуються в КД МІДУкаіни в оригіналах.

Вартість і терміни

Схожі статті