Вірменські жіночі імена

У далекій давнині в ВІРМЕНІЇ. людей нарікали осмисленими іменами. які відповідали їхньому зовнішньому якості, або такими, які висловлювали бажання бачити людину в майбутньому наділеним тими чи іншими якостями. Ми зібрали найбільш распростарнненние вірменські жіночі імена на території Росії, це такі як:

Агапі - від єврейського "agape", по - російськи - "Любов". Це ім'я прийшло з грецької мови і йому відповідає вірменське ім'я - Сірануш

Агнес - від грецького "agne". що на вірменській мові рівнозначне словам "Макура" (чиста), "Сурб" (священна), "амест" (скромна) і відповідно, з іменами - Макруі, СРБУ, Амест. Зустрічається і російський варіант - Агнеса

Ада - від німецького "adel", що означає «благородна дівчина». Походить від російського варіанту імені Аделіна. Часто зустрічається європейський варіант - Аделаїда

Азатуі - свобода, жіночий варіант вірменського чоловічого імені Азат. Звідси походить прізвище Азатян

Азгануш - від вірменських слів «АЗГ» (рід) і "Ануш" (солодка). Зустрічається також короткий варіант - Азгуш

Азіз - від арабського "aziz", що означає "дорогий", "добірний", "найулюбленіший". Серед вірмен це ім'я почало поширюватися вже з XII століття, як жіноче, так і чоловіче ім'я. Від цього імені відбувається прізвище Азізян

Азнів - від вірменського прикметника "азнів", що означає чесна

Аїда - прийшло в мову після всім відомої опери Верді "Аїда"

Алвард - походить від вірменських слів "ал" (червона) і "Вард" (троянда) - червона троянда

Алвина - походить від російського імені Альбіна, що означає "блондинка", "білява", від латинського слова albus "білий". Також поширене використання більш ласкаве ім'я - Аля

Аліна - ласкаве назву від рос. імені Алевтина (Аля, Алевтина). Походить від грецького слова "aleuo" і означає "недоступна", "невловима".

Аліса - французьке ім'я Alisa. Використовуються також варіанти Аліс, або ласкаво - Алла

Алмаст - від турецького almas, що означає діамант. В кінці слова буквe "т" додали вірмени. Алмас - Алмаст, також Салмас - Салмаст

Альбертіна - від готського "albrecht", що означать "достопочтімий". Жіночий варіант європейського чоловічого імені Альберт

Анаіт - серце. Анаіт яку ототожнюють грецької Артемідою, головна богиня, уособлення материнства і родючості. Її перейменували "великої пані" і "матір'ю чеснот", вважали покровителькою вірмен

Ануш - дихання ранку, хтива

Аракс - священний дозор

Арпенік - святая захисниця

Астхик - зірочка. Астхик - наречена Ваагна, тотожна Афродіті. Богиня кохання і краси, покровителька жінок і, зокрема, незайманих і вагітних. Астхик була також богинею поезії, медицини, матір'ю і покровителькою природи. Її культ був пов'язаний з дощем і зрошенням, можливо тому, що, за легендою, вона перетворилася в рибу. А легенда така. У вірменській весільної церемонії досі обов'язковим елементом обряду є той епізод, коли мати нареченого зустрічає молодят біля порога свого будинку, вона кладе лаваш (вірменський хліб) на плечі нареченої і нареченого. Вони повинні обережно йти і увійти через поріг, щоб, не дай Бог, лаваш не впав з плечей. Але Астхик так була закохана, і так поспішала стати дружиною Ваагна, що швидко і недбало увійшла в будинок і посковзнулася, впустивши лаваш. Ось чому, вони до сих пір залишилися закоханими, і весілля не відбулося. Хоча, якщо вірити легенді, весілля не відбулося, тому що під час весілля Ваагна повідомили про напад на кордонів Вірменії ворожих військ. І він за покликом боргу, залишив наречену і поїхав захищати Батьківщину. І так, кожен раз, коли, здавалося, що на кордонах спокій, і він поспішав до коханої нареченій, йому доводилося знову з півдороги повертатися на пост. А так як Вірменія ніколи не була в повній безпеці, і зараз на прикордонних постах варто Ваагн, а Астхик втомилася чекати і перетворилася в рибу ...

Атанасов - від грецького "athanasia", що означає "безсмертя". Є чоловіче ім'я - Атанас і звідси прізвище - Атанесян

Ахавні - від вірменського "ахавні", що означає птах - голуб. Зустрічається ще варіанти Ахунік або Дохік.

Ахбюрік - від вірменського "ахбюр", що означає "джерельце"

Ахгюл - від турецького "ag" (білий) і "gul" (троянда), що означає "біла троянда"

Схожі статті