Відмови по-японськи, японську мову онлайн

Відмови по-японськи, японську мову онлайн

Для тих, хто вивчає японську мову не секрет, що японці вважають непристойним прямо відмовити співрозмовнику в чомусь. Широко відомі випадки, коли західні бізнесмени не можуть домовитися з японськими партнерами просто тому, що останні не можуть прямо сказати «ні».

Японська мова насичений різними оборотами і граматикою, спрямованими на витіювате ухилення від явного відмови. Але ухилення від відмови сприймається як непряме тільки з точки зору людини з європейським мисленням. Для японця подібні вирази будуть набагато зрозуміліше.

Для початку подивимося, які моменти можуть бути неприємні співрозмовникові при відмові:

  1. Неявний відмову.
  2. Незрозуміла причина відмови.
  3. Відмовляючий не виявив емоції жалю або не вибачився.
  4. Немає альтернативного вирішення питання.

А тепер, що потрібно врахувати при відмові, щоб справити приємне враження і не викликати неприємні відчуття у того, кому відмовляєте:

1. Якщо зовсім неможливо прийняти запрошення / пропозицію, то ясно показати, що відмовляєте (з точки зору японця).

2. Зрозуміла причина відмови.

3. Вибачення за відмову і висловлювання жалю.

4. Знайдено альтернативне рішення проблеми (наприклад, призначено інший час).

А тепер ми з вами розглянемо кілька прикладів і виразів для ввічливої ​​відмови по-японськи.

З великими труднощами, особливо, спеціально

Konban isshoni eiga o mini ikimasenka.

Підемо сьогодні ввечері в кіно?

せ っ か く で す が 仕事 が た く さ ん あ り ま す.
Sekkaku desu ga shigoto ga takusan arimasu.

На жаль, у мене багато роботи.

Чи не означає, що не любить ... (але в цьому випадку більше «ні», ніж «так»)

行 け な い は ず が な い.
I kenai hazu ga nai.

Чи не означає, що прийду ....

Chotto. Слово ち ょ っ と має кілька значень. У разі відмови слід сказати ち ょ っ と і потім причину

Sumimasen, chotto kibun ga warui.

Вибачте, я не дуже добре себе почуваю.

При відмові важливо показати, що ви б хотіли зробити / піти / прийняти. але обставини сильніше вас. Для таких випадків використовується універсальне слово 残念 (Zannen), що означає «співчуття».

Zannennagara chūmon dekimasen.

Відмови по-японськи, японську мову онлайн

На жаль, замовлення неможливий.

Ефект 残念 можна посилити, додавши 大 変 taihen (жахливий, страшний).

Taihen zannen na no desu ga, kinyo: bi wa syu: jitsu gaisyutsu shiteimasu.

Мені дуже-дуже шкода, але в п'ятницю мене весь день не буде вдома.

Також можна сказати за наступною схемою - «Я б дуже хотів зробити / піти / прийняти, але ...» B цьому випадку, зв'язкою «але» буде частка が (ga)

Zehi yarasete itadakitai no desu ga, getsumatsu wa hanbōki de

Я неодмінно хотів би зробити, але в кінці місяця напружений період.

Більш важливий варіант 残念, який доречно вживати в діловому спілкуванні це あ い に く.

Ainiku onozomi no shina wa gozai masen.

На жаль, запитуваний вами товар відсутній.

Відмови по-японськи, японську мову онлайн
При вивченні японської мови необхідно пам'ятати, що подібні ухильні вираження властиві не тільки відмов, але вони іноді використовуються і при згоді, запрошенні і т. Д. Все це обумовлено тим, що японці не можуть і не хочуть нав'язати свою думку. У японців є таке поняття, як 思 い や り omoiyari, яке позначає, що людина думає, як його слова / вчинки і т. Д. Вплинуть на співрозмовника. Не забувайте, що при побудові висловлювання на японському, а тим більше для вираження відмови, необхідно ретельно продумати свої слова, щоб вони не образили співрозмовника і не поставили його в незручне становище.

Якщо ви тільки починаєте вивчати японську мову і хочете застосувати всі ці поради на практиці, то приходьте на

Рекомендуємо:

Відмови по-японськи, японську мову онлайн
Життя та навчання в Японії. Частина 1. Навчання в мовній школі
Відмови по-японськи, японську мову онлайн
Як робити покупки по-японськи?
Відмови по-японськи, японську мову онлайн
Японські прикметники для здачі 5 кю. частина 3
Відмови по-японськи, японську мову онлайн
Життя і робота в Японії. Як переїхати до Японії і знайти там роботу.

Схожі статті