Герундій вживається спрямимдополненіем (якщо це герундій перехідного гла-голи) на відміну від іменника, після якого слід прийменниковий оборот з прийменником of.
I'm fond of translating articles like this. - Мені подобається перекладати такі статті.
The translation of the article is rather good. - Переклад статті непоганий.
Герундій може визначатися наріччям. як і дієслово, на відміну від іменника, що визначається прикметником:
I was frightened by his opening the door so suddenly. -
Я був наляканий тим, що він так раптово відкрив двері.
I was frightened by his sudden appearance. -
Я був наляканий його раптовою появою
Відмінності від причастя.
Маючи ознаки іменника, герундій:
- Swimming is my favourite sport (підмет). - Плавання - мій улюблений спорт.
- My favorite sport is swimming (частьсказуемого). - Мій улюблений спорт - плавання.
- I like swimming (прямоедополненіе). - Мені подобається плавання.
- I do not understand your way of doing it (визначення). - Я не розумію, як ти це робиш.
- The bus passed us without stopping (обставина). - Автобус проїхав
повз нас не зупиняючись.
I do not mind your going there. - Я не проти того, щоб ти туди пішов.
I do not mind Peter's going there. - Я не проти того, щоб Петро туди пішов.
Thank you for calling. - Спасибі, що подзвонили.
We learn by listening. - Ми вчимося слухаючи.
Do you like swimming? - Ви любите плавання?
I like it very much. - Мені воно дуже подобається.
- Reading English books every day will improve your knowledge of the language. - Щоденне читання англійських книг поліпшить ваше знання мови.
- Does your son like skating. - Ваш син любить кататися на ковзанах?
- He left the room withoutsayinggood-bye or lookinga t us. - Він вийшов з когось нати, непросто і невзглянув на нас.
- I remember hearing this song in my childhood. - Я пам'ятаю, чтослишал цю пісню в дитинстві.
- The patient's quick recovery depends on his following the doctor's advice. - Б.-ладі одужання хворого залежить від того, будетліонследовать сові-там лікаря.